You know what Mrs Stranger would say. |
Ты же знаешь, что фрау Штрангер это не нравится. |
Mrs Greifer, some private clients... |
Фрау Грайфер, у нас есть приватные клиенты... |
Translate everything we say... for Mrs. Meier. |
Пожалуйста, переводите всё, что мы скажем, для фрау Майер. |
Yes, you reported Mrs Teichmann and Gerda Böttcher. |
Да, вы сообщили, о фрау Тайхманн и Герде Батхер. |
Come on, Mrs. Kaltenbach doesn't like to be kept waiting. |
Пошли. Фрау Кальтенбах не любит ждать. |
I'm sure Mrs. Kaltenbach won't mind. |
Думаю, фрау Кальтенбах не будет против. |
Yes, of course, Mrs. Kaltenbach. |
Да-да. Конечно, фрау Кальтенбах. |
There is no one, Mrs. Labinski. |
Там никого нет, фрау Лабински. |
Tell Mrs. Wust to report to the authorities. |
Пусть фрау Вурст обратится к властям. |
Mrs. Greifer, the owner of the Merkl Hotel. |
Фрау Грайфер, владелица отеля Меркл. |
Marika has a home, but not at Mrs Grubach's. |
Марика теперь живет не у фрау Грубах. |
I studied all night long, Mrs. Pirosky. |
Я читал всю ночь, фрау Пировски. |
He'll be right back, Mrs Kohler. |
Он скоро вернется, фрау Коллер. |
And by the way: My name is Mrs. Reimann. |
И еще: меня зовут Фрау Райманн. |
But only to return Mrs. Rosenbaum's coin safely. |
Только, чтобы вернуть монету фрау Розенбаум. |
Mrs. Kaltenbach's granddaughter fell asleep in the stables. |
Внучка фрау Кальтенбах сегодня там заснула. |
Mrs Kaltenbach, a Mr de Burgh is on the phone. |
Фрау Кальтенбах, звонит герр де Бург. |
Mrs. Zucker, that's not your husband. |
Фрау Цукер, это не ваш муж. |
Mrs. Richter will look after her until we come back. |
Фрау Рихтер присмотрит за домом, пока вы не вернетесь. |
No wonder Mrs. Kaltenbach fired you. |
Неудивительно, что фрау Кальтенбах тебя не выносит. |
But Mrs. Kerkenreuth. 4,50 marks, that must be enough. |
Но фрау Керкенройт! Я уверен, что 4,5 марок должно хватить. |
Next up, Mrs Stranger and the Fat Three. |
Следующими выступает фрау Штрангер и "Жирное трио". |
At three o'clock appointment with Mrs Brecht. |
На З часа назначена встреча с фрау Брехт. |
Kattaka, Mrs Graumann's picking you up. |
Каттака, фрау Грауманн тебя сейчас заберет. |
When her beaus came, Mrs. Wust behaved like a teenager. |
Когда приходил её очередной кавалер, фрау Вурст вела себя, как подросток. |