Примеры в контексте "Mrs - Г-жа"

Примеры: Mrs - Г-жа
Notwithstanding this Mrs Buckle travelled to the United Kingdom and secured a hearing in May 1998, before the Judicial Committee of the Privy Council. Несмотря на это г-жа Бакл прибыла в Соединенное Королевство и добилась слушания своей апелляции в мае 1998 года в Судебном комитете Тайного совета.
The authors of the communication are Mrs. Maria Torregrosa Lafuente and 21 other persons, all of them Spanish citizens residing in Spain. Авторами сообщения являются г-жа Мария Торрегроса Лафуэнте и еще 21 человек, все из которых являются испанскими гражданами, проживающими в Испании.
Mrs. Gallardo Hernández: Mr. President, my delegation welcomes your initiative to hold this open debate on peacebuilding. Г-жа Гальярдо Эрнандес: Г-н Председатель, наша делегация приветствует Вашу инициативу по проведению этих открытых прений по вопросу о миростроительстве.
Mrs. Ohene-Konadu expressed her appreciation to the Director-General for his excellent presentation concerning UNIDO programmes and projects that had helped to improve the lives of people living in rural communities. Г-жа Оэне-Конаду выражает признательность Генеральному директору за его прекрасное освещение программ и проектов ЮНИДО, которые способствуют улучшению жизни сельского населения.
Mrs. Marie Sedova, Professor, Department of Foreign Languages Г-жа Мария Седова, преподаватель отделения иностранных языков
Mrs. Norica Nicolai, Secretary of State, Ministry of Labour and Social Protection Г-жа Норика Николаи, государственный секретарь министерства труда и социального обеспечения
Mrs. Dakmara Georgescu, Councillor, General Department of Legislation, Ministry of Justice Г-жа Дакмара Джорджеску, советник общего отдела законодательства министерства юстиции
We also note with interest that work is already under way on lessons learned, coordinated by the Ambassador of El Salvador, Mrs. Carmen Gallardo Hernández. Мы также с интересом отмечаем, что уже ведется работа по извлеченному опыту, которую координирует посол Сальвадора г-жа Кармен Гальярдо Эрнандес.
Mrs. Mary Robinson, President, Ethical Globalization Initiative Г-жа Мэри Робинсон, Председатель, Инициатива в поддержку этической глобализации
Mrs. RICHTER RIBEIRO MOURA paid tribute to Mr. Magariños for transforming UNIDO into an organization well placed to tackle crucial industrial development issues. Г-жа РИХТЕР РИБЕЙРУ МОУРА отдает должное гну Магариньосу за его работу по преобразованию ЮНИДО в организацию, способную успешно заниматься важнейшими вопросами промышленного развития.
Group of 77: Mrs. Miriam García de Pérez Группа 77: г-жа Мириам Гарсия де Перес
Mrs. Catherine Bloomfield, Women's International Shipping and Trading Association (WISTA) Г-жа Катрин Блумфилд, Международная женская ассоциация по вопросам морских перевозок и торговли (ВИСТА)
Mrs. Núñez de Odremán: The delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela supports the statement by the representative of Uruguay on behalf of MERCOSUR and associated States. Г-жа Нуньес де Одреман: Делегация Боливарианской Республики Венесуэла поддерживает заявление представителя Уругвая, выступившего от имени МЕРКОСУР и ассоциированных государств.
Vice-Presidents: Mrs. Fayza Aboulnaga (Egypt) Заместители Председателя: г-жа Файза Абулнага (Египет)
Mrs. Maritza Vargas de Ortega, National Coordinator, SIVEX г-жа Маритса Варгас де Ортега, Национальный координатор СИВЕКС
Mrs. Anderson suggested that consultation with human rights treaty bodies should be undertaken in that regard, a suggestion that was warmly welcomed by the chairpersons. Г-жа Андерсон предложила провести в этом отношении консультации в договорных органах по правам человека, и это предложение было всецело поддержано председателями.
Mrs. ZOU Deci said that the Government of Zimbabwe had made considerable progress since the colonial period, but that certain problems persisted, particularly the question of land redistribution. Г-жа ЦЗОУ Дэцы говорит, что правительство Зимбабве добилось существенного прогресса со времени окончания колониального периода, но некоторые проблемы сохраняются, в особенности проблема перераспределения земли.
Mrs. Karp also submitted a paper on child rights and religions to the conference, but did not attend. Г-жа Карп, которая не участвовала в Конференции, представила на ее рассмотрение документ о правах ребенка и религиях.
The authors of the communication are Mrs. Libuse Polacková and Mr. Joseph Polacek, both United States nationals of Czech origin and both born in 1925. Авторами сообщения являются г-жа Либуше Полацкова и г-н Йозеф Полацек - граждане США чешского происхождения, оба родившиеся в 1925 году.
Mrs. GAER said that the figures given in paragraph 202 of the report concerning article 12 of the Convention were impressive. Г-жа ГАЕР говорит, что на нее произвели большое впечатление статистические выкладки, приводимые в пункте 202 доклада в отношении статьи 12 Конвенции.
Mrs. AL-HAJJAJI said she could not provided an immediate answer to the question concerning capital punishment but that the delegation would later send the information requested. Г-жа АЛЬ-ХАДЖАЖИ говорит, что она не может немедленно ответить на вопрос о смертной казни, однако позднее делегация представит запрошенную информацию.
Mrs. Geelan (Denmark) asked what the General Assembly could do towards the prevention of torture and what initiatives the Special Rapporteur was planning to take. Г-жа ГЕЕЛАН (Дания) спрашивает, какие меры могла бы принять Генеральная Ассамблея для предупреждения пыток и какие инициативы планирует предпринять Специальный докладчик.
Mrs. Haile (Eritrea) welcomed the adoption of the Optional Protocol and outlined government measures aimed at improving the status of Eritrean women. Г-жа ХАЙЛЕ (Эритрея) приветствует принятие Факультативного протокола и излагает меры правительства, направленные на улучшение положения эритрейских женщин.
Mrs. Brennen-Haylock (Bahamas) proposed that informal consultations should proceed in parallel with the formal meeting, since only a small number of representatives of groups would be involved in the consultations. Г-жа БРЕННЕН-ХЕЙЛОК (Багамские Острова) предлагает, чтобы неофициальные консультации проводились параллельно с формальным заседанием, поскольку в рамках таких консультаций будет задействовано лишь небольшое число представителей групп.
Chairperson: Mrs. Lilia R. Bautista (Philippines) Председатель: Г-жа Лилия Р. Баутиста (Филиппины)