Примеры в контексте "Mrs - Г-жа"

Примеры: Mrs - Г-жа
Mrs. OLESK (Estonia) said the maximum period of provisional detention was six months and it could be extended for only one additional month. Г-жа ОЛЕСК (Эстония) говорит, что максимальная продолжительность предварительного заключения под стражу составляет шесть месяцев и этот срок может быть продлен только на еще один месяц.
Mrs. HIGGINS said that it was important that the Committee should produce a good general comment and do so quickly for two reasons. Г-жа ХИГГИНС говорит о необходимости того, чтобы Комитет подготовил тщательно продуманное замечание общего порядка и сделал это как можно оперативно в силу двух причин.
Mrs. Viotti (Brazil): Since its inception in 2006, the Peacebuilding Commission has made substantial progress in assisting countries emerging from conflict. Г-жа Виотти (Бразилия) (говорит по-английски): Со времени своего создания в 2006 году Комиссия по миростроительству достигла значительных успехов в оказании помощи странам, пережившим конфликты.
They included Ms. Catherine Bertini, Executive Director of WFP; Mrs. Lisbet Palme, widow of the former Prime Minister of Sweden; and senior United States congressional staff members. С такими визитами побывали Директор-исполнитель МПП г-жа Катрин Бертини, вдова бывшего Премьер-Министра Швеции г-жа Лисбет Пальме и ответственные сотрудники Конгресса Соединенных Штатов.
Ms. Sandra Mason, Mr. Youri Kolosov and Mrs. Marilia Sardenberg: chairing of three panels. Г-жа Сандра Мейсон, г-н Юрий Колосов и г-жа Марилия Сарденберг: председатели трех дискуссионных групп
As an innovation compared to previous years, the meeting featured two speakers: the Ombudsperson of the Security Council's 1267 (1999) Committee, Ms. Kimberly Prost, and the Prosecutor of the International Criminal Court, Mrs. Fatou Bensouda. В отличие от аналогичных заседаний предыдущих лет, в ходе этого заседания выступали два оратора: Омбудсмен Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267 (1999), г-жа Кимберли Прост и Прокурор Международного уголовного суда г-жа Фату Бенсуда.
On behalf of UNECE, Mrs. Molnar, Director of the Transport Division, thanked TIRExB for having taken the decision to come together at such short notice, in an attempt to avoid the TIR system landing in a crisis. От имени ЕЭК ООН г-жа Мольнар, директор Отдела транспорта, поблагодарила ИСМДП за решение собраться в столь срочном порядке с целью попытаться предотвратить кризис системы МДП.
Excuse me, Mrs. Lamara, you must know better than me. Извините г-жа Ламара, Вам лучше знать
What did Mrs. Ono say to you in the hallway? Что тебе сказала г-жа Оно в коридоре?
Mrs. M. T. Sao Pedro, rapporteur from Portugal, will present an overview of existing technological standards and norms required for design and operation of NGV filling stations. Докладчик от Португалии г-жа М.Т. Сан Педру представит обзор действующих технологических норм и правил проектирования и эксплуатации автомобильных газонаполнительных компрессорных станций.
Following that presentation, a message from the Secretary-General of the United Nations was read out by the Executive Director of UN-HABITAT, Mrs. Anna Kajumulo Tibaijuka. После этого Директор-исполнитель ООН-Хабитат г-жа Анна Каджумуло Тибайджука зачитала послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
In a statement that was publicized today, the Prime Minister of New Zealand, Mrs. Helen Clark, referred to the outcome of the study that I have just been mentioning. В опубликованном сегодня заявлении премьер-министр Новой Зеландии г-жа Хелен Кларк затронула проблемы исследования, о котором я только что говорил.
These were explained to the Assembly by Mrs. Tarja Halonen, the Minister for Foreign Affairs of Finland, in the statement she made in her capacity as current Chairman-in-Office of the European Union. Об этом говорила в своем выступлении в Ассамблее г-жа Тарья Халонен, министр иностранных дел Финляндии, выступавшая в качестве председателя Европейского союза.
In the course of 1994, Mrs. Herrera left the country. В 1994 году г-жа Эррера покинула страну;
Mrs. CASTRO de BARISH (Costa Rica) unreservedly endorsed the statement on questions relating to information made by the representative of Colombia on behalf of the Group of 77. Г-жа де БАРИШ (Коста-Рика) безоговорочно поддерживает заявление по вопросам, касающимся информации, сделанное от имени Группы 77 представителем Колумбии.
Mrs. KUPCHINA (Belarus) said that important progress had been made in the work of the previous session that would enable a genuine mechanism for international criminal justice to be established. Г-жа КУПЧИНА (Беларусь) говорит, что на предыдущей сессии был достигнут значительный прогресс на пути создания реального механизма международного уголовного правосудия.
Mr. RATA (New Zealand) and Mrs. ALVAREZ (Dominican Republic) expressed appreciation to the delegation of the Sudan for the flexibility that it had shown in order to facilitate the work of the Committee. Г-н РАТА (Новая Зеландия) и г-жа АЛЬВАРЕС (Доминиканская Республика) выражают признательность делегации Судана за проявленную в целях содействия работе Комитета гибкость.
At the invitation of the Acting President, Mrs. Velichko, Mrs. Pérez Álvarez, Mr. Belkheir, Ms. van der Horst, Mrs. Nguyen Thi Tu and Mr. Al Hadhrami acted as tellers. По приглашению Исполняющего обязанности Председателя г-жа Величко, г-жа Перес Альварес, г-н Белькхеир, г-жа ван дер Хорст, г-жа Нгуен Тхи Ту и г-н аль-Хадрами выполняют обязанности счетчиков голосов.
Mrs. Akila Belembaogo, Mrs. Marilia Sardenberg, Mrs. Flora Eufemio, Mrs. Judith Karp, Mr. Youri Kolosov, Mrs. Hoda Badran, Ms. Sandra Mason. Г-жа Акила Белембаого, г-жа Марилия Сарденберг, г-жа Флора Эуфемио, г-жа Юдифь Карп, г-н Юрий Колосов, г-жа Хода Бадран, г-жа Сандра Мейсон
Mrs. MEDINA QUIROGA congratulated Mrs. Higgins on her appointment but said she was sad that her colleague would be leaving the Committee just as she herself had arrived; she had been hoping to learn a great deal from Mrs. Higgins. Г-жа МЕДИНА КИРОГА поздравляет г-жу Хиггинс с ее назначением, выражая, при этом свое сожаление в связи с тем, что ее коллега покидает Комитет как раз после того, как она сама приступает к работе в этом органе; она надеялась многому научиться у г-жи Хиггинс.
Mrs. Bourgois (France) (interpretation from French): I do not want to disappoint the expectations of this Committee by failing to exercise my right of reply once again. Г-жа Буржуа (Франция) (говорит по-французски): Я не хочу разочаровывать членов Комитета повторным отказом от права на ответ.
20 In accordance with the Committee's practice, the expert from the State party, Mrs. Higgins, did not take part in the preparation of the comments. 20 В соответствии с практикой Комитета эксперт государства-члена г-жа Хиггинс не участвовала в подготовке этих замечаний.
Rapporteur: Mrs. H. Booth di Giovanni (United Kingdom of Докладчик: Г-жа Х. Бут ди Джованни
The President (interpretation from French): I call now on the representative of Uruguay, Mrs. Burmester de Maynard, Director of the National Institute for the Family and Women. Председатель (говорит по-французски): Сейчас слово имеет представитель Уругвая, директор национального института по вопросам семьи и женщины г-жа Бурместер де Майнард.
The President (interpretation from French): I call next on Her Excellency Mrs. Josefina Bilbao, Minister of the National Women's Service of Chile. Председатель (говорит по-французски): Следующий оратор Ее Превосходительство г-жа Жозефина Билбао, министр национальной службы в интересах женщин Чили.