Примеры в контексте "Mrs - Г-жа"

Примеры: Mrs - Г-жа
The initial draft had been prepared by Mrs. Chanet, Mr. Buergenthal and himself, while Mrs. Evatt and Mr. Mavrommatis had made suggestions which he had taken into account. Первоначальный проект был разработан г-жой Шане, г-ном Бюргенталем и им самим, а г-жа Эват и г-н Мавромматис выдвинули предложения, которые были учтены г-ном Крецмером.
Mrs. SADIQ ALI, said that she too had noticed that the text contained the contradictions to which Mrs. Zou had drawn attention and also requested that her name should be mentioned in the Committee's report together with her reservations. Г-жа САДИК АЛИ, обнаружив в тексте противоречия такого же характера, которые были отмечены г-жой Цзоу, просит, чтобы ее имя было также указано в докладе Комитета наряду с оговорками, которые она высказала.
The President: I now give the floor to Her Excellency Mrs. Nyam-Osor Tuya, Minister for External Relations of Mongolia. Mrs. Tuya: It is indeed a privilege for me to represent Mongolia at this very special session of the General Assembly. Председатель: Сейчас я предоставляю слово министру внешних сношений Монголии Ее Превосходительству г-же Ням-Осор Туяа. Г-жа Туяа: Для меня большая честь представлять Монголию на этой важной специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Mrs. Abbey moved to another community the following year and the local French-language school agreed to admit not only Mrs. Abbey's eldest child but two of her other children as well. На следующий год г-жа Эбби переехала в другую общину и местная франкоязычная школа согласилась принять не только старшего ребенка г-жи Эбби, но и двух других ее детей.
The Chairman of the Working Party and the Director of the Transport Division, Mrs. Eva Molnar, welcomed the participants and introduced the new Secretary of the Working Party, Mrs. Virginia Tanase. Председатель Рабочей группы и директор Отдела транспорта г-жа Эва Мольнар приветствовали участников и представили нового секретаря Рабочей группы г-жу Виржинию Танасе.
Mrs. Flora C. Eufemio and Ms. Sandra Mason. Г-жа Флора К. Эуфемио и г-жа Сандра Мейсон
Mrs. Clinton emphasized the interconnected nature of the world and called on small and large States to work together to face current challenges. Г-жа Клинтон обратила особое внимание на взаимосвязанность нашего мира и призвала малые и крупные государства к сотрудничеству с целью решения текущих проблем.
The ITC policy segment on ITS was opened and closed by Mrs. Eva Molnar, Director of the UNECE Transport Division. На открытии и закрытии этого сегмента, посвященного политике в области ИТС, выступила г-жа Эва Мольнар, директор Отдела транспорта ЕЭК ООН.
Mrs. Dunlop (Brazil): Mr. President, I congratulate you on having convened this important debate. Г-жа Дунлоп (Бразилия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я благодарю Вас за созыв этих важных прений.
Mrs. Molnar further referred to the Millenium Development Goals (MDG) which should be accomplished by 2015. Затем г-жа Мольнар перешла к вопросу о Целях развития тысячелетия (ЦРТ), которые должны быть достигнуты к 2015 году.
Mrs. Kasko finally expressed the concerns of IRU with regard to the pending decision by the Ukrainian authorities and the European Union (EU). И наконец, г-жа Каско выразила обеспокоенность МСАТ по поводу решения, которое планируют принять украинские власти и Европейский союз (ЕС).
Mrs. Kasko (IRU) confirmed the interest of the transport sector in introducing the concept of authorized consignor and consignee in the context of the Convention. Г-жа Каско (МСАТ) подтвердила заинтересованность транспортного сектора во введении концепции уполномоченных грузоотправителя и грузополучателя в Конвенцию.
Mrs. Kasko (IRU) confirmed that similar complaints had reached IRU. Г-жа Каско (МСАТ) подтвердила, что подобные жалобы дошли и до МСАТ.
In March 2003, Mr. and Mrs. L.H. filed two complaints against the author with the Disciplinary Council of the Amsterdam jurisdiction. В марте 2003 года г-н и г-жа Л.Х. подали на автора две жалобы в Дисциплинарный совет Амстердама.
At the request of the secretariat, Mrs. Dubielak (Poland) had looked into this issue as she was familiar with Customs procedures in Albania. По просьбе секретариата г-жа Дубеляк (Польша) проанализировала этот вопрос, поскольку она знакома с таможенными процедурами в Албании.
Mrs. Kasese-Bota (Zambia) said that the rule of law at the international level applied to all States equally and to international organizations. Г-жа Касесе-Бота (Замбия) говорит, что принцип верховенства права на международном уровне применим ко всем государствам в равной степени и к международным организациям.
Mrs. Sacramento Pinazo Hernandis, Professor in Social Psychology; Coordinator of social psychological research on ageing, Valencia University, Spain г-жа Сакраменто Пинасо Эрнандис, профессор социальной психологии; координатор социальных психологических исследований проблем старения, Университет Валенсии, Испания
Mrs. Reeli Sirotkina, Chief Specialist, Social Welfare Department, Ministry of Social Affairs, Estonia г-жа Реели Сироткина, главный специалист, Департамент социального обеспечения, Министерство социальных дел, Эстония
Mrs. Erika Winkler, Chair of the UNECE Working Group on Ageing г-жа Эрика Винклер, Председатель Рабочей группы ЕЭК ООН по проблемам старения
Mrs. Hilde Hawlicek, Austrian Council of Senior Citizens Organisations г-жа Хильда Хавличек, Австрийский совет организаций пожилых людей
Mrs. Evelyne Huytebroeck, Minister of the Brussels regional government, Belgium г-жа Эвелин Хейтебрук, Министр правительства Брюссельского столичного региона, Бельгия
Mrs. Valentina Buliga, Minister of Labour, Social Protection and Family, Republic of Moldova г-жа Валентина Булига, Министр труда, социальной защиты и семьи, Республика Молдова
Mrs. Brankica Jankovic, State Secretary, Ministry for Labour, Employment and Social Policy, Serbia г-жа Бранкица Янкович, статс-секретарь, Министерство труда, занятости и социальной политики, Сербия
The Director of Transport Division, Mrs. Eva Molnar welcomed the participants to the workshop and emphasized the challenges that each era generated in the transport sector. Директор Отдела транспорта г-жа Эва Мольнар приветствовала участников рабочего совещания и отметила проблемы, порождаемые в транспортном секторе каждой эпохой.
At the invitation of the President, Mrs. Tangkittikhun, Mr. Alonso Berrio and Ms. Leśnodorska acted as tellers. По приглашению Председателя г-жа Тангкиттикхун, г-н Алонсо Беррио и г-жа Леснодорска приступают к подсчету голосов.