Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Больше всего

Примеры в контексте "Most - Больше всего"

Примеры: Most - Больше всего
and the boy would ask her to marry him, which was what she wanted most in the whole world. родители мальчика примут ее лучше, и мальчик попросит ее выйти за него. А этого она желал больше всего на свете.
Listen, I've made a lot of mistakes in my life, and I have hurt the people that I love most, and I don't want to do that anymore. Слушай, я совершил много ошибок в своей жизни, и я сделал больно людям, которых я больше всего люблю, и я не хочу делать больно ещё кому-нибудь.
"I'm the one who loves you most, never dare to let me down." "Я тот, кто любит тебя больше всего, Не смей подводить меня".
You know, as someone who's been all over the world, I... I can honestly say, this, this right here... this is the adventure I'm most looking forward to. Как тот, кто побывал во всех уголках мира, я честно могу сказать, что вот это, это то самое приключение, которое я ждал больше всего.
It will be when you least expect it, which might be when you most expect it. Это произойдёт тогда, когда вы меньше всего этого ждёте, или когда больше всего ждёте.
Kienzl, what do you love the most in the world? Кинзель, Кинзель, что ты больше всего любишь?
That's why I do this job, to help those who are most in need Моя работа - помогать тем, кто нуждается в этом больше всего.
"Turn and face the person you hold most dear and open your heart." "Повернись к человеку, которым ты больше всего дорожишь и открой своё сердце."
What would you say you missed most about being in the army? Чего тебе больше всего не хватает с армейских времён?
Is that what you enjoy most about your work, looking evil right in the eye? Это и нравится вам в вашей работе больше всего, возможность взглянуть злу прямо в глаза?
Your frozen lake is the name for what you want the most in the world, and you want it... you want it so bad that you'll do anything to get it. Твое замерзшее озеро - то чего ты хочешь больше всего на свете, и ты хочешь это... так сильно, что сделаешь все, чтобы это получить.
Whatever you least want to write about, whatever scares you the most, that's what you have to write about. То, о чем ты меньше всего хочешь писать, то, что больше всего тебя пугает, это то, о чем ты должна написать.
There's a great opportunity today - and that's what I really care about the most. An the answer to the question: what will America make? Сегодня у нас есть прекрасная возможность - и это то, что меня действительно волнует больше всего - ответить на вопрос: "Что создаст Америка?"
So, everybody can rank these Monet prints from the one they like the most, to the one they like the least. Итак, каждый может отсортировать картины Моне от той, что нравится больше всего, к той, что нравится меньше всего.
Okay, what I love most about Thanksgiving, even in the spring, is that I get to be around all the people that I love. Итак, что мне больше всего нравится в Дне Благодарения, даже весной, это то, что я в окружении людей, которых я люблю.
I lied... to the people I work with, to people I care most about. Я лгал... людям, с которыми работал, людям, о которых больше всего заботился.
The few times that you've been a little bad are the times I've liked you most. Все те разы, когда ты вела себя плохо, ты мне нравилась больше всего.
Well, when I think of Elias, what I miss the most about him is the way he used to lie down next to me at night. Когда я думаю о своём муже, Я больше всего скучаю по тому, как он ночью ложился рядом со мной
But it's one of the things he loves most about me, And I can't tell him the truth now. Но это одна из тех вещей, что он больше всего любит во мне, и я не могу сейчас открыть ему правду
The thing that amuses me most is that these... these girls thought that they could outsmart... well, me. Больше всего меня забавляет, что эти... эти девчонки думали, что могут перехитрить... меня.
(Lowered voice) Is that what you're really the most concerned about right now? Это действительно то, о чем ты сейчас больше всего переживаешь?
The thing that bothers me the most about it is they're run by the Motor Vehicle Bureau. Больше всего меня смущает тот факт, что програма ведётся при участии автотранспортной инспекции!
We're merely aligned out of necessity for the purpose we both enjoy the most... Мы всего лишь объединились по необходимости ради того, что нам нравится больше всего
This is the thing, I'm most scared of in the whole world. Чего я боюсь больше всего на свете?
Who's to gain the most, legally speaking, if Mr. Dublin doesn't return? Кто больше всего выиграет с точки зрения судебных разбирательств, если мистер Даблин не вернется?