Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Больше всего

Примеры в контексте "Most - Больше всего"

Примеры: Most - Больше всего
If they are turned - They come back home and destroy those they love the most. Если они обращаются - они возвращаются домой и уничтожают тех, кого любят больше всего на свете.
But what I am most proud of is the new school where my children are learning. Но больше всего я горжусь новой школой, где учатся мои дети.
I'm sorry to say this but those who are most worthy of love are never made happy by it. К сожалению, моя дорогая, те, кто больше всего достоин любви, не знают счастья.
While my parents made the most out of channeling the stress in their lives, Sabrina and I responded to a different kind of stimulation. Если моим родители больше всего помогало перенаправление стресса в своей жизни, мы с Сабриной реагировали на другого рода стимуляцию.
The thing that floors me most is that human beings wrote that music. Больше всего меня восхищает то, что эту музыку написали обычные люди
That first Thanksgiving turned out to be a wonderful... dinner with the four people I love most in the world... and Bob. Этот первый День Благодарения обернулся замечательным ужином с четырьмя людьми, которых я люблю больше всего на этой земле... и Бобом.
And he told me that the most powerful men are the ones that no one knows exist. И он сказал мне, что больше всего власти у тех людей, о существовании которых никто не знает.
You know who I hate the most? Знаешь, кого я ненавижу больше всего?
Sometimes the people closest to you... can be the ones holding you back the most. Иногда, близкие тебе люди могут быть теми, кто сдерживает нас больше всего.
My partner is the person I care about most on this planet. мой напарник - это человек, о котором я переживаю больше всего на этой планете.
Why else do we fight with those we love most? Зачем ещё мы боремся с теми, ...кого любим больше всего?
But you know what I love the most? Но знаешь, что мне нравится больше всего?
Do you know what I love most about myself, Grayson? Грейсон, ты знаешь, что мне в себе больше всего нравится?
Mexico is one the six nations with the most Heritage of Mankind sites and the first on the American continent; research and conservation activities are conducted at all those sites. Мексика одно из шести государств, в которых больше всего объектов, объявленных достоянием человечества, и первая среди них страна на американском континенте; на всех этих объектах проводится работа по исследованиям и сохранению.
Inevitably, it was civilians, especially the weak and vulnerable, who suffered the most. Неизбежным результатом было то, что мирные жители, особенно слабые и уязвимые слои населения, страдали больше всего.
Passive and active radiation signatures are likely to contain the most information about them and have therefore been an important subject of the United Kingdom's work to date. Пассивные и активные сигнатуры излучения обычно несут больше всего информации о боеголовках, поэтому Соединенное Королевство уделяло им большое внимание.
There is an increasing rate of infection and death in Africa, where young people are the most affected, particularly women. В Африке растут темпы инфицирования и гибели людей, и больше всего это касается молодежи, особенно женщин.
For if the result is to make a real difference, it must be shaped by the needs of those most affected, especially in the developing world. Поскольку, если мы хотим получить результат, который принесет реальные перемены, то нам следует руководствоваться потребностями тех, кто больше всего страдает от этой проблемы, особенно в развивающихся странах.
The demise of Mr. Garang came at a time when we most needed his leadership. Г-н Гаранг погиб как раз в тот момент, когда мы больше всего нуждались в его руководстве.
What do you like most about this place? Что тебя больше всего привлекает в этом месте?
The thing that scares me the most is that it's not about money. Что больше всего меня пугает, так это то, что дело там не в деньгах.
Fishing, agriculture and small enterprises, previously the three main engines of Aceh's economy, were the most heavily affected sectors. Рыболовство, сельское хозяйство и мелкое предпринимательство, которые ранее являлись тремя основными двигателями экономики Ачеха, пострадали больше всего.
Governments might also develop joint ventures that help retain professional and technical personnel in the countries and regions where it is most needed. Правительства могли бы также создавать совместные предприятия, которые помогали бы удерживать специалистов и технический персонал в странах и регионах, которые больше всего в этом нуждаются.
The issue of preventing and combating corrupt practices deserves special attention, as corruption hits hardest the poorest and the most disadvantaged groups in all societies. Вопрос о пресечении практики коррупции и борьбы с ней заслуживает особого внимания, поскольку коррупция больше всего поражает самые бедные и находящиеся в самом неблагоприятном положении группы населения во всех обществах.
Children are the ones who suffer the most and have less means of protecting themselves. Дети находятся в числе тех, кто страдает больше всего и у кого меньше всего средств для защиты самих себя.