Sometimes it's the people that we love the most who... upset us the most. |
Иногда люди, которых мы любим больше всего расстраивают нас больше всего. |
The gap is mainly caused by large enterprises, which train most employees and where job renewal is most common. |
Подобный разрыв образуется главным образом на крупных предприятиях, то есть там, где подготовку проходит больше всего работников и новшества затрагивают больше всего специальностей. |
Moreover, the regions least responsible for climate change were the ones most affected by its devastating consequences and, therefore, the ones with the most pressing need to adapt. |
Кроме того, регионы, наименее ответственные за изменение климата, больше всего подвержены его опустошающим последствиям и, следовательно, больше всего нуждаются в адаптации. |
The people I trust the most and that I feel the most... |
Люди, которым я больше всего доверяю, и которых я больше всего... |
They had the most to gain if a just solution were found, but the most to lose if not. |
Именно островитяне больше всего приобретут в случае нахождения справедливого решения, однако они же могут понести наибольшие потери в том случае, если оно так и не будет найдено. |
Quite frequently, it was the most vulnerable who were the most affected. |
Чаще бывает так, что больше всего страдают те, кто наиболее уязвим потрясениям. |
But the most surprising thing is that I remember you the most today. |
Но меня больше всего удивляет, что из всех людей я лучше всего помню тебя. |
How can those who have suffered most also be the most generous? |
Как могут те, которые больше всего пострадали должны быть щедрым? |
It is the countries that have intervened most in Afghanistan that are also the most affected by the negative consequences of the Afghan conflict. |
Именно те страны, которые больше всего вмешивались в дела Афганистана, больше всего страдают от негативных последствий афганского конфликта. |
You become what you think about most, but you also attract what you think about most. |
Вы становитесь тем, о чём думаете больше всего, но вы также привлекаете к себе то, о чём думаете больше всего. |
But Lemon, most imptantly, I don't want to miss out on the chance to see the single most beautiful bride in the world walking down that aisle towards me. |
Но больше всего, Лемон, я не хочу упускать шанс увидеть, как самая красивая на свете невеста идёт ко мне через всю церковь. |
It is vital that such a commission include in its membership both those with the most at stake and those with the most to contribute. |
Жизненно важно, чтобы такая комиссия включала в число своих членов как тех, кто больше всего в ней нуждается, так и тех, кто может вносить наибольший вклад. |
For their part, representatives of the private sector said that they could play an important role in post-conflict reconstruction when investments are most needed, but when businesses are most hesitant to invest. |
Представители частного сектора, со своей стороны, заявили, что частный сектор способен играть важную роль в постконфликтном восстановлении, когда потребность в инвестициях ощущается больше всего, а предприниматели проявляют крайнюю осторожность с инвестированием средств. |
For the people of the United States and for millions around the world, UNICEF is the United Nations organization that is most widely known and most universally admired. |
Для народа Соединенных Штаты и для миллионов людей во всем мире ЮНИСЕФ - организация Объединенных Наций, которая больше всего известна и которой больше всех восхищаются. |
Social assessments may be most useful at the local or project level: discussions are easier to organize and issues and problems are most clearly defined. |
Социальная экспертиза больше всего подходит, по-видимому, для местного уровня или уровня проектов: в таких случаях легче организовать обсуждение, а вопросы и проблемы являются наиболее очевидными. |
While coastal sections see the most cloudy days statewide and year-round, northern sections see the most clear days during the summer. |
В то время как в прибрежные районах можно наблюдать самые пасмурные дни штата круглый год, северные участки получают больше всего ясных дней в течение лета. |
I'm telling you, the thing you would most like to change about yourself is the most interesting part of you. |
Я говорю вам, именно то, что вам хотелось бы изменить больше всего, в себе - это самая интересная часть вас. |
Thus, ironically, the countries which had suffered the most from the crisis were those which had most fully liberalized their financial markets and become most heavily involved with globalization processes. |
Любопытно, что больше всего от кризиса пострадали те страны, которые в наибольшей степени либерализировали свои финансовые рынки и включились в процессы глобализации. |
She also stressed the role of women with disabilities in shaping legislation, arguing that countries had the most to learn from those who had suffered the most. |
Она также подчеркнула роль женщин-инвалидов в разработке законодательства, выразив мнение, что странам есть чему поучиться у тех, кто больше всего страдал. |
That which we are most afraid of... is what thrills us the most. |
То, чего мы больше всего боимся, более всего нас будоражит... |
Participating individuals were also encouraged to "like" the poems that most touched them. |
Участникам конкурса предлагалось также выбрать стихотворения, которые больше всего тронули их. |
The questions are meant... to find out... which investment profile... suits you most. |
Вопросы помогут определить, какой инвестиционный профиль подходит вам больше всего. |
Kathryn Pinewood is the person on earth who hates me the most. |
Кэтрин Пайнвуд - человек, который ненавидит меня больше всего. |
What I am most interested in is translating English sentences. |
Больше всего мне интересно переводить английские предложения. |
I've been the most powerful man in America, and yet I have neglected some of the men and women of this country who most needed their government's help. |
Я был самым влиятельным человеком в Америке, и я пренебрег этим. Некоторыми людьми в этой стране, которым больше всего нужна была помощь гос-ва. |