| In major downturns, those who are already vulnerable - individuals and countries - are often the most severely affected. | От крупных экономических спадов зачастую больше всего страдают те частные лица и страны, которые уже находились в уязвимом положении. |
| Job losses could reach 90 million in 2009, with the burden falling on the most vulnerable, in particular women and children, youth and migrant workers. | Число людей, потерявших работу, может достичь в 2009 году 90 миллионов человек, причем больше всего от этого пострадают самые уязвимые группы населения, в особенности женщины и дети, молодежь и рабочие-мигранты. |
| It's the thing about my life I'm most proud of. | Это та часть моей жизни, которой я горжусь больше всего. |
| The thing I'm most proud of in this world is being her mother. | Больше всего в мире, я горжусь быть ее матерью. |
| The thing that I'm most afraid of is telling Haverstock that it's over. | Больше всего я боюсь сказать Хаверстоку, что всё кончено. |
| Well, we both know who has the most to lose, with radio taking off. | Что ж, мы оба знаем, кто больше всего проигрывает с развитием радио. |
| Which fatal disease gets the most research money? | На исследования какой смертельной болезни требуется больше всего денег? |
| Which bit are you looking forward to remembering most? | А какой момент тебе запомнился больше всего? |
| Why make an enemy out of those you need most? | Зачем ты делаешь врагов из тех, кто тебе больше всего нужен? |
| You know what I miss the most is seeing movies in movie theaters, honestly. | А если честно, больше всего я скучаю по фильмам в кинотеатре. |
| If we can figure out who's got the most to lose, maybe that'll lead us to our mystery man. | Если мы сможем понять, кто больше всего проиграет, может это приведет нас к нашему таинственному человеку. |
| It's one of the things I love the most about you. | Это то, что я в тебе больше всего люблю. |
| So what prepared you most for this career? | Какой жизненный опыт больше всего помог тебе в работе? |
| The very sound of her voice can ensnare most. | Сам звук ее голоса заманивает больше всего |
| This is the day that most I feared | Вот день, которого я страшился больше всего... |
| Only if you abandon your wife when she needs you the most. | Только если ты бросишь свою жену. когда ты нужен ей больше всего. |
| Believe me, not knowing where things stand - that's what tears you up the most. | Поверьте, не знать, как обстоят дела, мучает больше всего. |
| The most surprising thing about what you just said | Из всего, что ты сказала больше всего удивляет, |
| Give those who need it most something to come back to, something affordable and safe. | Дайте тем, кто нуждается в нем больше всего что-то, чтобы вернуться во что-то доступное и безопасное. |
| Garland, what do you fear most in the world? | Гарланд, чего Вы боитесь больше всего на свете? |
| Why would I risk losing the one person that I loved the most? | Зачем мне рисковать единственным человеком, которого я любил больше всего? |
| What scares me most, is that something bad could happen to her and I won't know it. | Больше всего меня пугает, что если с ней произойдёт что-то плохое, я об этом могу не узнать. |
| I just went and bought you the thing you wanted most in the world. | Я сходил купил тебе то, что ты хотел больше всего на свете. |
| So who do you love most, Alexander Grayson? | Так кого же Вы любите больше всего, Александр Грейсон? |
| He has left us, and has done so when this family needed him most. | Он покинул нас, и это случилось, когда семья больше всего в нём нуждалась. |