In major downturns, those who are already vulnerable - individuals and countries - are often the most severely affected. |
От крупных экономических спадов зачастую больше всего страдают те частные лица и страны, которые уже находились в уязвимом положении. |
Job losses could reach 90 million in 2009, with the burden falling on the most vulnerable, in particular women and children, youth and migrant workers. |
Число людей, потерявших работу, может достичь в 2009 году 90 миллионов человек, причем больше всего от этого пострадают самые уязвимые группы населения, в особенности женщины и дети, молодежь и рабочие-мигранты. |
It's the thing about my life I'm most proud of. |
Это та часть моей жизни, которой я горжусь больше всего. |
The thing I'm most proud of in this world is being her mother. |
Больше всего в мире, я горжусь быть ее матерью. |
The thing that I'm most afraid of is telling Haverstock that it's over. |
Больше всего я боюсь сказать Хаверстоку, что всё кончено. |
Well, we both know who has the most to lose, with radio taking off. |
Что ж, мы оба знаем, кто больше всего проигрывает с развитием радио. |
Which fatal disease gets the most research money? |
На исследования какой смертельной болезни требуется больше всего денег? |
Which bit are you looking forward to remembering most? |
А какой момент тебе запомнился больше всего? |
Why make an enemy out of those you need most? |
Зачем ты делаешь врагов из тех, кто тебе больше всего нужен? |
You know what I miss the most is seeing movies in movie theaters, honestly. |
А если честно, больше всего я скучаю по фильмам в кинотеатре. |
If we can figure out who's got the most to lose, maybe that'll lead us to our mystery man. |
Если мы сможем понять, кто больше всего проиграет, может это приведет нас к нашему таинственному человеку. |
It's one of the things I love the most about you. |
Это то, что я в тебе больше всего люблю. |
So what prepared you most for this career? |
Какой жизненный опыт больше всего помог тебе в работе? |
The very sound of her voice can ensnare most. |
Сам звук ее голоса заманивает больше всего |
This is the day that most I feared |
Вот день, которого я страшился больше всего... |
Only if you abandon your wife when she needs you the most. |
Только если ты бросишь свою жену. когда ты нужен ей больше всего. |
Believe me, not knowing where things stand - that's what tears you up the most. |
Поверьте, не знать, как обстоят дела, мучает больше всего. |
The most surprising thing about what you just said |
Из всего, что ты сказала больше всего удивляет, |
Give those who need it most something to come back to, something affordable and safe. |
Дайте тем, кто нуждается в нем больше всего что-то, чтобы вернуться во что-то доступное и безопасное. |
Garland, what do you fear most in the world? |
Гарланд, чего Вы боитесь больше всего на свете? |
Why would I risk losing the one person that I loved the most? |
Зачем мне рисковать единственным человеком, которого я любил больше всего? |
What scares me most, is that something bad could happen to her and I won't know it. |
Больше всего меня пугает, что если с ней произойдёт что-то плохое, я об этом могу не узнать. |
I just went and bought you the thing you wanted most in the world. |
Я сходил купил тебе то, что ты хотел больше всего на свете. |
So who do you love most, Alexander Grayson? |
Так кого же Вы любите больше всего, Александр Грейсон? |
He has left us, and has done so when this family needed him most. |
Он покинул нас, и это случилось, когда семья больше всего в нём нуждалась. |