| The German law's most controversial feature is a prohibition on prenatal genetic testing for diseases that will manifest themselves only in adulthood. | Больше всего споров в немецком законодательстве вызывает запрещение предродовых генетических тестов для определения болезней, которые могут проявить себя только в состоянии зрелости. |
| Losers lose the most, but winners also are worse off than if peace had been maintained. | Проигравшие теряют больше всего, но у победителей также дела обстоят хуже, чем в мирных условиях. |
| Among the most appalled were those who had recently struggled to achieve democracy, and were continuing to fight for human rights. | Больше всего его слова потрясли тех, кто еще недавно вел борьбу за демократию, и продолжают бороться за права человека. |
| The lesson from Greece, however, is that what European Socialists should fear most is the far left's taste and talent for disruption. | Как показывает пример Греции, пристрастие и талант крайне левых к созданию беспорядков - это то, чего европейским социалистам следует опасаться больше всего. |
| And most surprisingly to me, they sometimes can even see eye to eye on criminal justice. | И что больше всего меня удивляет, их взгляды на систему правосудия во многом совпадают. |
| It isn't fair that a young boy should be brought up by an old woman who will leave him when he needs her most. | Это неправильно, когда ребенка растит старуха, которая оставит его именно в тот момент, когда он нуждается в ней больше всего. |
| What impressed me most was his treatment of Earth history as causes and motivations rather than dates and events. | Больше всего меня поразил его подход к истории Земли с точки зрения причин и мотивации, а не набора фактов. |
| I am not going to gift-wrap the two people in the world that Savage wants the most. | Не собираюсь подносить Сэвиджу на блюдечке парочку, которую он хочет больше всего в мире. |
| So top six regrets - the things we regret most in life: Number one by far, education. | Шесть самых распространненых сожалений или то, о чем мы сожалеем больше всего в жизни: на первом месте стоит образование. |
| And what I found was that the moment that often mattered the most... | И я обнаружила, что, зачастую, мгновением, значившим больше всего... |
| The vote I'm most excited about is the victory our background check legislation got in the House yesterday. | Больше всего я рада тому, что наш проект о всеобщей проверке данных вчера был одобрен Палатой представителей. |
| The most powerful image that emerges from the report is of widening gaps in health between the haves and the have-nots. | При проведении этого анализа больше всего поражает все увеличивающийся разрыв в положении богатых и бедных с точки зрения санитарных условий. |
| You will now be what is needed most - providers of efficient health care and midwifery services. | Вы будете теми, в ком нуждаются больше всего - теми, кто предоставляет качественный медицинский уход и акушерские услуги. |
| So through some of the hottest topics on microblogging, we can see what young people care most about. | И, глядя на самые обсуждаемые темы в сфере микроблогов, мы видим, что больше всего заботит нынешнюю молодёжь. |
| You feel it most when you're in a sealed metal box, a new-style elevator; they're called destination-control elevators. | Больше всего это ощущается в закрытом металлическом ящике, лифте нового поколения, который называется лифтом с регистрацией места назначения. |
| Thing I loved doing the most was pruning, kind of like you need around here. | Больше всего я любил... веточки обрезать, в твоем дворике в этом плане работы много. |
| What upsets them the most is that the tech companies have built encryption features into their products and turned them on by default. | Больше всего их огорчает то, что компании встроили эти технологии во все свои сервисы и товары и установили их по умолчанию. |
| She is most remembered for her role as Tinker Bell in the 1924 film Peter Pan. | Больше всего запомнилась по роли феи Динь-Динь в фильме «Питер Пэн» 1924 года. |
| Under-penetration of the ammo was the most noteworthy. | Больше всего заслуживала внимания пробивная способность боеприпасов. |
| Not surprisingly, the financial services sector suffered the most from corruption, losing RMB547 billion (6.25% of GDP). | Неудивительно, что больше всего пострадал от коррупции сектор финансовых услуг, потерявший 547 миллиардов юаней (6,25% от ВНП). |
| And most surprisingly to me, they sometimes can even see eye to eye on criminal justice. | И что больше всего меня удивляет, их взгляды на систему правосудия во многом совпадают. |
| And I think it's probably in the divergent mode that we most need playfulness. | И я считаю, наверное, в режиме рассредоточенности нам больше всего нужен игровой подход. |
| Perhaps what it requires most is a touch of Margaret Thatcher's policies of the 1980's, combined with Tony Blair's rhetoric of today. | Может быть то, что ей больше всего нужно - это чуть-чуть политики 1980-х гг. Маргарет Тэтчер вместе с сегодняшним краснобайством Тони Блэра. |
| But so, too, let us hope, is that proud spirit... that kept you from the thing you wanted most. | Но тем самым, будем надеяться, разрушена гордыня, мешавшая тебе делать то, что ты желаешь больше всего. |
| What impresses me most... is the amount of experience you picked up while still attending college. | МИСС МИЛЛЕР ОТДЕЛ КАДРОВ Больше всего меня впечатляет то количество опыта, которое вы получили, посещая колледж. |