So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. |
Так вот, есть все эти вещи, которые вы можете сделать, но что мне нравится больше всего это экспериментировать, пробовать мир. |
And the person that you love most in the world and the person you trust splits. |
А человек, которого ты любишь больше всего на свете, которому доверяешь, сбегает. |
But I can tell you, the thing that they love the most is the robot. |
Но, я скажу вам, то, что они любят больше всего - это роботы. |
But I'm going to pick the one that interests me most, and that is the completed marriage of the cell phone and the Internet. |
Но я бы хотел выбрать тему, которая интересует меня больше всего, и это полное слияние мобильного телефона и Интернета. |
That area of design interests me the most, and I think this for me is a real clear, very simplified version of what I'm talking about. |
Эта область дизайна интересует меня больше всего, и я думаю это, для меня это действительно очевидно, очень простая версия того, о чем я говорю. |
Now, of our three stories, this one probably surprised me the most, since as you all know, the country is still struggling with so many problems. |
Из сегодняшних трёх историй эта удивила меня больше всего, поскольку, как вы все знаете, в этой стране ещё столько нерешённых проблем. |
I know that you may not believe this, but the part of my job that I dislike the most is politics. |
Вы можете не верить, но в своей работе больше всего я не люблю политику. |
Developing countries - where resources to prevent and treat infectious diseases are scarce - are most vulnerable to other infectious diseases associated with climate change as well. |
Развивающиеся страны - не располагающие достаточными ресурсами для предотвращения и лечения инфекционных заболеваний - больше всего уязвимы и в отношении прочих инфекционных заболеваний, связанных с изменением климата. |
My think tank, the Copenhagen Consensus, has asked 60 teams of economists, including several Nobel laureates, to investigate which targets would do the most good for every dollar spent, to help this meeting make the best choices. |
Чтобы помочь участникам встречи сделать наилучший выбор, мой научно-исследовательский центр Copenhagen Consensus попросил 60 групп экономистов, в том числе нескольких нобелевских лауреатов, исследовать вопрос, достижение каких целей принесет больше всего пользы на каждый затраченный доллар. |
By working with governments, international organizations, and civil society, companies are addressing major challenges like social integration, and creating the necessary systems to provide education and health care to those who need it most. |
Работая с правительствами, международными организациями и гражданским обществом, компании решают крупные проблемы, такие как социальная интеграция и создание необходимых систем для обеспечения образования и медицинской помощи тем, кто больше всего в этом нуждается. |
One of the chief weaknesses in Russia's constitutional design is that power is separated from accountability: the president has the most power, but the government is held accountable for policy results. |
Одна из главных слабостей в конституционном проекте России заключается в том, что власть отделима от ответственности: у президента больше всего власти, но правительство несет ответственность за результаты политики. |
What moved me the most was that despite these seemingly inhospitable conditions, I was welcomed with open arms into a home that was made with love, care, and unreserved passion. |
Но больше всего меня тронуло то, что, несмотря на казалось бы неблагоприятные условия, я был принят с распростёртыми объятиями в домах, построенных с любовью, заботой и безграничной страстью. |
You know the thing he said that hurt the most? |
Знаешь, что его больше всего мучило? |
While Central and Eastern Europe has been the emerging-market region to suffer the most in the crisis, it has generally avoided the currency collapses, systemic banking failures, and spikes in inflation that were the staple of previous crises. |
Хотя Центральная и Восточная Европа была развивающимся регионом, который больше всего пострадал от кризиса, она в целом избежала обвала валюты, систематических банкротств банков и резкой инфляции, что было характерно для предыдущих кризисов. |
Because this is what I would say I've learned the most about race relations, from this piece. |
Потому что я бы сказала что больше всего узнала об отношениях рас из этой роли. |
In one vulnerable moment, I became the thing I hated most - a literary fraud. |
В одно мгновение я стала тем, кого я больше всего ненавидела - литературной мошенницей! |
What would turn you on the most right now? |
Что тебя сейчас больше всего заводит? |
Steve... when you lie in bed at night what do you miss most? |
Стив... когда ты лежал в постели ночью, чего тебе недоставало больше всего? |
Why would he let his love harm the one that he loved most? |
Почему он позволил своей любви причинить вред тем, кого он любит больше всего? |
"The things we fear the most have already happened to us." |
То, чего мы боимся больше всего, уже случалось с нами. |
Didn't you say what I need the most right now is a break? |
Разве не ты сказал, что сейчас больше всего мне нужен отдых? |
You can tell who cares about you the most... by who comes first to visit you in the hospital. |
Сразу ясно, тот больше всего о вас заботится... кто первым приходит, чтобы навестить Вас в больнице. |
That's the thing Manager Han is most afraid of, what about you? |
Вот чего больше всего боится управляющий Хан, верно? |
The poorest of the poor would gain the most, while the rich member states would lose little, despite their popular fear of open borders. |
Самые бедные получат больше всего, в то время как богатые государства-члены ЕС потеряют немного, несмотря на распространённые у них опасения открытых границ. |
Having narrowly avoided relegation from the Premier Division, Dundee United and Aberdeen gained most from the new setup, as they established an ascendancy over Rangers and Celtic in the early 1980s. |
Имея минимальную возможность вылета из высшего дивизиона, Данди Юнайтед и Абердин выиграли больше всего от новой системы, так как они установили господство над Рейнджерс и Селтиком в начале 1980-х. |