Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Больше всего

Примеры в контексте "Most - Больше всего"

Примеры: Most - Больше всего
(c) Providing advice to UNODC on priority areas and regions where technical advice and assistance on crime and criminal justice statistics and drug statistics is most needed; с) оказание консультативной помощи ЮНОДК применительно к приоритетным районам и регионам, которые больше всего нуждаются в технических консультативных услугах и помощи по вопросам статистики преступности и уголовного правосудия, а также статистики наркотиков;
That is civilization - and in its soil grow continually freedom, comfort and culture," what all TEDsters care about most. "When civilization reigns in any country, a wider and less harassed life is afforded to the masses of the people." Это есть цивилизация - и на её почве развиваются свобода, мир и культура", - что волнует TEDстеров больше всего. "Когда в любой стране господствует цивилизация, широкая и менее тревожная жизнь предоставляется народные массам".
Most Accidental Firearm Discharges Happen In The Workplace. Больше всего несчастных случаев от случайного выстрела происходит на рабочем месте.
Most Gagauzian came from Ukraine, Russia, Bulgaria and Greece. Больше всего гагаузов приехало с Украины, из России, Болгарии, Греции.
Most tertiary educational opportunities are through international scholarship programmes and aid. Больше всего грантов выделяется в рамках международных программ стипендий и финансовой помощи.
Most disturbing of all was... that in one of the lairs... cases were sorted according to contents. Больше всего тревожит то... что в одном из логовищ ящики... были расставлены согласно содержанию.
Most attention continues to focus on women as victims. По-прежнему больше всего внимания уделяется женщинам в качестве пострадавших.
Most titles - 10 on the team account Tallinn University. Больше всего титулов - 11 на счету команды Таллинского университета.
"BBC: World's largest broadcaster & Most trusted media brand". "ВВС: Крупнейшая вещательная компания мира и бренд, которому больше всего доверяют".
Most out of everyone you ever knew or met. Больше всего из тех, кого ты знаешь или встречал.
Most debilitating of all, for the first nine months of its existence the Tribunal had no functioning Prosecutor. Больше всего подрывало его деятельность то, что на протяжении первых девяти месяцев у Трибунала не было действующего Обвинителя.
(c) Pilot Programme on Respiratory Diseases, which distributes vaccinations against respiratory diseases to the elderly, who are the most exposed because of the lack of defence systems; с) экспериментальная программа по заболеваниям дыхательных путей, в рамках которой осуществляется вакцинация престарелых, больше всего подверженных таким заболеваниям из-за ослабления иммунной системы;
Noting with concern that the coverage of existing social protection programmes tends to be low and uneven, with the most excluded social groups - in particular the poor and vulnerable - having the lowest levels of protection, despite having the greatest need, с озабоченностью отмечая, что охват действующих программ социальной защиты, как правило, узок и неравномерен, причем наиболее маргинализованные социальные группы населения, прежде всего бедные и социально незащищенные слои населения, пользуются наименьшей защитой, несмотря на то, что они больше всего нуждаются в ней,
Most troubling is the absence of open debate about these matters. Что тревожит больше всего, так это отсутствие открытых дебатов по этим вопросам.
Most people do need a plan. Больше всего на свете людям нужен план.
Most worrisome, however, is the fact that the present humanitarian assistance programme is supporting the de facto occupation of one quarter of Croatia's territory. Однако больше всего беспокоит то, что нынешняя программа гуманитарной помощи способствует сохранению фактической оккупации одной четверти хорватской территории.
Most surprisingly, the base continues to function even after President Putin declared it closed. Больше всего удивляет то, что эта база продолжает функционировать даже после того, как президент Путин объявил ее закрытой.
Most aquaculture production of fish, molluscs and crustaceans comes from freshwater species. В продукции рыбоводческих хозяйств больше всего представлены пресноводные виды рыб, моллюсков и ракообразных.
Most returnees come from Uzbekistan (almost 60 per cent of the total), Mongolia and China. Больше всего репатриантов приезжает из Узбекистана (почти 60% от их общего числа), Монголии и Китая.
Most questions were made by workers in the services sector (208) and business (144). Больше всего консультаций было предоставлено по вопросам, связанным с обслуживанием (208) и торговлей (144).
Most striking is the visible effect of post-fire soil denudation. Больше всего поражают видимые последствия обнажения почвы под действием огня.
Most scared I ever was, I was little. Больше всего был в напуган, когда был маленьким.
Most traffic tickets given in the month of June. Например, в июне я выписал больше всего штрафов за нарушение ПДД.
Most UNHCR resettlement submissions and departures were from Asia, especially from Thailand, Nepal and Malaysia. Больше всего заявок на переселение и отъезды в УВКБ было подано из Азии, в особенности из Таиланда, Непала и Малайзии.
Most lyrics are taken from poetry and from a collection of Finnish folk poetry Kanteletar. Больше всего текстов для произведений взяты из стихов и из сборника финской народной поэзии «Kanteletar».