Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Больше всего

Примеры в контексте "Most - Больше всего"

Примеры: Most - Больше всего
Sometimes, rarely, barely, but just when we need it the most and expect it the least, we get a break. Иногда, редко, но когда мы нуждаемся больше всего, мы неожиданно получаем перерыв.
The person you'll end up hurting the most is you. Это больше всего навредит тебе самому.
You know, of the four of us, you have the most veal-like consistency. Знаешь, из всех нас ты больше всего напоминаешь телёнка.
Just because I can't have love in my own life doesn't mean I shouldn't bring it to the people who I care about most. Только потому, что в моей жизни не может быть любви, не значит, что я не должна дарить её другим людям, о которых я больше всего забочусь.
Why are we more inclined to hurt the ones we love the most? Почему мы больше всего склонны вредить тем, кого любим?
I don't know which song he loved the most "Lets" Не знаю, какая песня ему больше всего нравилась.
They'll run more tests at the rehab, but the most important thing right now is she needs to rest. Ей нужно будет сдать много анализов в реабилитационном центре, Но сейчас больше всего ей нужно отдохнуть.
It's the price we pay for the thing we want the most. Это цена, которую мы платим взамен на вещь, которую мы хотим больше всего.
What kind of father turns his back on his daughter at the time she most needs him? Какой отец поворачивается спиной к своей дочери в то время, когда она больше всего нуждается в нем?
What I've missed the most in all the years since I gave it up is the perfection of harmony. Больше всего, все эти годы в завязке, я скучал по одному - по совершенству.
You and only you dictated how we live now, and you did it, madame, when I needed you most. Вы и только вы продиктовали то, как мы живем теперь, и вы сделали это, мадам, когда я нуждался в вас больше всего.
Andrew, you know what I hate most about being a public figure? Знаешь, Эндрю, что я больше всего ненавижу, будучи известной? - Что же?
How did it feel to kill the thing you love most? Каково это - убить того, кого любишь больше всего?
About my property, and that interests you the most, I can announce to you the following: Что касается моего имущества, а это вас больше всего интересует, могу вам сообщить следующее:
He's the most decorated captain in the Order of Planets. Из всех капитанов Демократического Сообщества Планет у него больше всего наград!
I asked you what it was you were most proud of, and you showed us a picture of a boy from charleston. Я спросила вас, чем вы больше всего гордитесь, и вы показали фотографию мальчика из Чарлстона.
I'm... so sorry that I wasn't there to protect you when you needed me the most. Мне так жаль, что меня там не было, что не смогла защитить тебя, когда ты нуждался в этом больше всего.
Who would be the most upset to find out that the Coalition Kings were working with the big bad Liber8? Кто расстроится больше всего, выяснив, что Короли Коалиции работают с плохишами из Освобождения?
What are you going to miss the most, Mac? Чего тебе больше всего будет не хватать, Мак?
I mean, of all the roads I never traveled in my life, the one I regret the most was never... getting the chance to sing with you. Никогда не путешествовал, но больше всего жалею что так и не получил... шанс, спеть с тобой.
"the achievement I am most proud of in my life" "достижение, которым я горжусь больше всего в моей жизни, -"
But the thing I'm most thankful for? Но за что я благодарна больше всего?
This one is the one you like the most for now? Это то, которое вам нравится больше всего сейчас?
Once again, I'm really worried about Dan the most, going into tonight's service because I just question his food knowledge and his experience. И опять, больше всего я беспокоюсь за Дэна и его работу сегодня вечером, потому что я просто сомневаюсь в его знаниях и в его опыте.
You know what I missed most about running with you? Знаешь, чего мне больше всего не хватает?