| But you know what I remember most about him? | Но знаешь, что в нём больше всего меня поражало? |
| At a firm like Florrick Quinn, what we're most proud of is our corporate work. | В фирме Флоррик и Куин мы больше всего гордимся нашей корпоративной работой. |
| Separating when you need each other most? | Разлучать людей, когда они больше всего нуждаются друг в друге? |
| And in their paper they listed the five likes that were most indicative of high intelligence. | В своей работе они перечислили пять лайков, которые больше всего служили признаком высокого интеллекта. |
| Then I sold antiques... which probably made me the most. | Потом продавал антиквариат... тогда, наверно, больше всего заработал. |
| Those worried most about privacy are always the ones with something to hide. | Тем, кто больше всего печется о конфиденциальности всегда есть что скрывать. |
| Life will sometimes bring What we most feared | Жизнь иногда преподносит то, чего мы больше всего боимся |
| That's actually what worries me the most. | Как раз это меня беспокоит больше всего. |
| I'm taking away the thing you love most in the world. | Я забираю то, что вы любите больше всего на свете. |
| But what strikes me most about Punch is his amorous inclination. | Что мне больше всего в нем нравится, так это его любовные похождения. |
| The person that I loved most in the world couldn't bear to be touched. | Но человек, которого я любила больше всего на свете, не позволял к себе прикасаться. |
| I belong where I am needed most, O'Neill. | Моё место там, где я больше всего нужен, О'Нилл. |
| You see, he left the day-to-day to the person he trusted most. | Он оставил ежедневную заботу человеку, которому доверял больше всего. |
| I've listened to your show, and what impressed me most is your ability to focus. | Я слушала вашу программу и больше всего мне нравилась ваша способность выделить суть проблемы. |
| But sometimes the cycle is broken, just when a change is most needed. | Но иногда этот цикл прерывается как раз тогда, когда перемены нужны больше всего. |
| Just when they need her most, she's reaching the limit of her endurance. | Как раз когда она нужна им больше всего, наступает предел её выносливости. |
| What infuriated them most was Barlow's insistence that there was no hierarchy or controlling powers in the new cyber world. | Что бесило их больше всего - это настойчивость Барлоу в отсутствии какой-либо иерархии или контролирующей силы в новом виртуальном мире. |
| I like that part the most. | Эта часть мне нравится больше всего. |
| I was said to abhor other women, but feared most for Grandma and my sister. | Я сказал, что гнушался других женщин, но боялся больше всего бабушку и мою сестру. |
| This is Gabriel Waincroft's most trusted soldier. | Это человек, которому Габриэль Вайнкрофт доверяет больше всего. |
| I think the thing I miss most, Is a simple summer breeze. | Я думаю, что больше всего нам не хватает простого летнего ветерка. |
| As if someone knew what it was that terrifies man most on an instinctive level. | Как будто кто-то знает, чего люди больше всего боятся на подсознательном уровне. |
| And here is that person, most at risk. | И вот тот человек, который пострадает больше всего. |
| What struck me most when reading Jane Eyre was how the book was so ahead of its time. | Что больше всего поражает, когда читаешь Джейн Эйр... что книга очень опередила свое время. |
| Well, you were asking what most captivated you about her. | Ты спрашивал, что больше всего тебя в ней привлекает. |