But you know what I remember most about him? |
Но знаешь, что в нём больше всего меня поражало? |
At a firm like Florrick Quinn, what we're most proud of is our corporate work. |
В фирме Флоррик и Куин мы больше всего гордимся нашей корпоративной работой. |
Separating when you need each other most? |
Разлучать людей, когда они больше всего нуждаются друг в друге? |
And in their paper they listed the five likes that were most indicative of high intelligence. |
В своей работе они перечислили пять лайков, которые больше всего служили признаком высокого интеллекта. |
Then I sold antiques... which probably made me the most. |
Потом продавал антиквариат... тогда, наверно, больше всего заработал. |
Those worried most about privacy are always the ones with something to hide. |
Тем, кто больше всего печется о конфиденциальности всегда есть что скрывать. |
Life will sometimes bring What we most feared |
Жизнь иногда преподносит то, чего мы больше всего боимся |
That's actually what worries me the most. |
Как раз это меня беспокоит больше всего. |
I'm taking away the thing you love most in the world. |
Я забираю то, что вы любите больше всего на свете. |
But what strikes me most about Punch is his amorous inclination. |
Что мне больше всего в нем нравится, так это его любовные похождения. |
The person that I loved most in the world couldn't bear to be touched. |
Но человек, которого я любила больше всего на свете, не позволял к себе прикасаться. |
I belong where I am needed most, O'Neill. |
Моё место там, где я больше всего нужен, О'Нилл. |
You see, he left the day-to-day to the person he trusted most. |
Он оставил ежедневную заботу человеку, которому доверял больше всего. |
I've listened to your show, and what impressed me most is your ability to focus. |
Я слушала вашу программу и больше всего мне нравилась ваша способность выделить суть проблемы. |
But sometimes the cycle is broken, just when a change is most needed. |
Но иногда этот цикл прерывается как раз тогда, когда перемены нужны больше всего. |
Just when they need her most, she's reaching the limit of her endurance. |
Как раз когда она нужна им больше всего, наступает предел её выносливости. |
What infuriated them most was Barlow's insistence that there was no hierarchy or controlling powers in the new cyber world. |
Что бесило их больше всего - это настойчивость Барлоу в отсутствии какой-либо иерархии или контролирующей силы в новом виртуальном мире. |
I like that part the most. |
Эта часть мне нравится больше всего. |
I was said to abhor other women, but feared most for Grandma and my sister. |
Я сказал, что гнушался других женщин, но боялся больше всего бабушку и мою сестру. |
This is Gabriel Waincroft's most trusted soldier. |
Это человек, которому Габриэль Вайнкрофт доверяет больше всего. |
I think the thing I miss most, Is a simple summer breeze. |
Я думаю, что больше всего нам не хватает простого летнего ветерка. |
As if someone knew what it was that terrifies man most on an instinctive level. |
Как будто кто-то знает, чего люди больше всего боятся на подсознательном уровне. |
And here is that person, most at risk. |
И вот тот человек, который пострадает больше всего. |
What struck me most when reading Jane Eyre was how the book was so ahead of its time. |
Что больше всего поражает, когда читаешь Джейн Эйр... что книга очень опередила свое время. |
Well, you were asking what most captivated you about her. |
Ты спрашивал, что больше всего тебя в ней привлекает. |