| The people we most depend on - the police, health care workers. | На тех, от кого мы больше всего зависим - полиция, медицинские работники. |
| You might lose the thing you love most, but life goes on. | Ты теряешь то, что любишь больше всего, но жизнь продолжается. |
| But I'm the one with the most to lose. | Но именно я могу потерять больше всего. |
| And the one person I want to the most. | И тот, кому я хотела бы сказать это больше всего. |
| Because my mom liked rainy days the most. | Моя мама больше всего любит дождливые дни. |
| I suppose I write the... the voices of women I most admire. | Думаю, я пишу... Голосами женщин, которыми больше всего восхищаюсь. |
| I missed him most when the 'plane was landing. | Больше всего мне нё хватало Мэтти, когда самолёт приземлялся. |
| What hurts me the most is that... | Но больше всего мне мерзко, что... |
| Know what I miss most about her? | Знаешь, по чем я больше всего в ней скучаю? |
| This is what I miss the most. | Этого мне больше всего не хватает. |
| It's Mummy's being divine about everything that worries me the most. | Она относится по-ангельски ко всему и это беспокоит больше всего. |
| What strikes me most is her apathy, the constant lack of any prospects for the future. | Что меня больше всего в ней поражает, это ее апатия, отсутствие каких-либо перспектив на будущее. |
| Scaling the tower gets you the most points. | За это дают больше всего очков. |
| That worries me the most, Pacheco. | Это меня больше всего беспокоит, Пачеко. |
| Whoever sold the most would receive a prize. | Тот, кто продаст больше всего получает приз. |
| You have left when you were most needed. | Ты ушёл, когда больше всего был нужен. |
| But most marvelous of all is the man you sent to guard the vault. | Но больше всего - человеком, которого вы прислали охранять хранилище. |
| It's most disconcerting when that happens. | Когда это начинается, то пугает больше всего. |
| When she needed you most, you weren't there. | Вас не было рядом, когда она больше всего нуждалась в этом. |
| But those who need help most rarely ask for it. | Но те, кто больше всего нуждаются в помощи, редко её просят. |
| These Drakh worry me the most. | Эти Драк беспокоят меня больше всего. |
| Such a programmatic approach will, by its nature, involve those most affected by the epidemic. | Такой программный подход в силу своей специфики охватит всех тех, кто больше всего пострадал от эпидемии. |
| France has ignored the rational and urgent pleas of those most affected by its horrendous continuation of nuclear tests in the South Pacific. | Франция проигнорировала разумные и настоятельные призывы тех, кто больше всего страдает от ее ужасного решения продолжить проведение ядерных испытаний в южной части Тихого океана. |
| Those most affected are rural women, whose livelihood and daily subsistence depends directly on sustainable ecosystems. | Больше всего страдают сельские женщины, у которых наличие средств к существованию и повседневная жизнь зависят непосредственно от устойчивости экосистем. |
| In fact, some of the States most affected by the mine problem have not yet acceded to the Protocol. | Фактически некоторые государства, которые больше всего страдают от проблемы мин, еще не присоединились к Протоколу. |