Most disappointingly, the total volume of assistance to developing countries has not only failed to show growth but has, in fact, declined. |
Больше всего вызывает разочарование то, что общий объем помощи развивающимся странам не только не вырос, но и даже уменьшился. |
Most appropriate for applying 'readiness' standards |
Больше всего подходят для применения стандартов «готовности» |
WHATEVER YOU MOST FEAR AND DESIRE. |
Всё, чего ты больше всего боишься и желаешь. |
Most titles - 15 counts in City of Sheffield Hatters from Sheffield. |
Больше всего титулов - 16 на счету у Шеффилд Хаттерс из Шеффилда. |
Most students were enrolled in the Social Sciences faculty at 34.3% compared to Law and Agriculture which constituted 9.3% and 5.3% respectively. |
Больше всего студентов обучалось на факультете общественных наук (34,3%), а меньше всего на факультетах права и сельского хозяйства (9,3% и 5,3%, соответственно). |
Most severely affected among them are girls and young women, as well as the poor and the disadvantaged. |
Больше всего среди молодежи страдают девочки и молодые женщины, а также неимущие и обездоленные. |
"What Becomes A Legend Most?". |
(«Что больше всего идёт легенде?»). |
Most Dominicans of African origin are in the lower strata of society, in view of which they are compelled to make greater use of public services. |
Большинство граждан африканского происхождения находятся на низших ступенях общества, и именно они больше всего нуждаются в социальных услугах. |
Most obviously in need of amendment is the view that minimally managed and regulated markets are both more stable and more dynamic than those subject to extensive government intervention. |
Очевидно, что больше всего в дополнении нуждается взгляд на то, что рынки, минимально управляемые и регулируемые, более стабильны и динамичны, чем те, которые подвержены всесторонней правительственной интервенции. |
YOU KNOW WHAT I RE- MEMBER ABOUT YOU MOST? |
Знаешь, что мне больше всего запомнилось о тебе? |
Most impressive, 80% of the fellas saying yes to the question |
Больше всего поражает, что 80% парней отвечают "да" на вопрос: |
Most titles - 14 in the account team from Brno "SIAC Frisco." |
Больше всего титулов - 14 на счету у команды из Брно «Фриско СИКА». |
Most applications were registered in Europe (299,000), followed by Africa (159,000), the Americas (78,000), Asia (53,500) and Oceania (7,100). |
Больше всего заявлений было зарегистрировано в Европе (299000), за которой следовали Африка (159000), Америка (78000), Азия (53500) и Океания (7100). |
IF I DO, COUNT WE TALK IN THE MOST HAUNTED ROOM IN ENGLAND. |
Верю, потому что мы разговариваем в комнате, где больше всего призраков в Англии. |
Most transfers were to the United Nations Office at Geneva, Department of Management, Department of Economic and Social Affairs, Department of Field Support and Department of Peacekeeping Operations. |
Больше всего переводов было осуществлено в Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, Департамент по вопросам управления, Департамент по экономическим и социальным вопросам, Департамент полевой поддержки и Департамент операций по поддержанию мира. |
Most cases of killing and maiming occurred in Sana'a (47 killed and 141 maimed), Taiz (27 killed and 112 maimed) and Aden (19 killed and 21 maimed). |
Больше всего убийств и увечий зарегистрировано в Сане (47 убитых и 141 получивший увечья), Таизе (27 убитых и 112 получивших увечья) и Адене (19 убитых и 21 получивший увечья). |
Most worryingly, it may do so without giving them any opportunity for a civil alternative, any option for exit from such legal provisions and, indeed, no opportunity for adopting or changing their religion or belief. |
Больше всего беспокоит то, что при этом им может не предоставляться никакой возможности для гражданско-правового альтернативного варианта, никакой возможности для отказа от таких правовых положений и, более того, никакой возможности принять или изменить свою религию или убеждения. |
Most transfers occurred into or out of the Department of Management, the Department of Economic and Social Affairs, the Department of Public Information, OHCHR, the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna. |
Больше всего переводов было осуществлено в Департаменте по вопросам управления, Департаменте по экономическим и социальным вопросам, Департаменте общественной информации, УВКПЧ, Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и Отделении Организации Объединенных Наций в Вене. |
YOU KNOW, THAT'S WHAT I'M GOING TO MISS THE MOST. TIMES LIKE THIS, WHEN IT'S JUST YOU AND ME. |
Знаешь, вот этого мне будет не хватать больше всего - таких моментов, когда мы вместе, только ты и я. |
Smaller sky stunned us most. |
Больше всего нас поразило, что так мало неба. |
One part was most interesting. |
И каждый раз меня больше всего занимал один факт. |
What you desire most. |
Того, что ты хочешь больше всего. |
The person I love most |
Человек, которого я больше всего люблю. |
And whoever impresses me most... |
И тот, кто впечатлит меня больше всего... |
The thing he wants most. |
На то, что он больше всего хочет. |