What human quality do you appreciate in yourself the most? |
Какое качество в себе вы цените больше всего? |
What song from the new album do you like to perform live the most? |
Какую песню с нового альбома вам нравится исполнять на сцене больше всего? |
What I would say most affected me as a child, was that my parents were not at home with me. |
«Больше всего на меня как на ребёнка, - вспоминал Чун, - повлияло то, что мои родители никогда не жили со мной. |
The most represented are artists, followed by programmers, then designers, and finally, audio specialists, with two to three producers in management. |
Больше всего в команде художников, затем программистов, затем геймдизайнеров, далее специалистов по звуковому сопровождению, а также двое или трое продюсеров, берущих на себя менеджмент. |
Despite the successes of her earlier fiction, Glaspell would be most remembered for the twelve groundbreaking plays she submitted to the company over the next seven years. |
Несмотря на успехи ранней беллетристики, Гласпелл больше всего запомнилась двенадцатью новаторскими пьесами, которые представила в течение следующих семи лет. |
There's a lot of textbook science in the original Cosmos, but that's not what you remember most. |
Сведения из школьной программы есть в оригинальном "Космосе", но это не то, что обычно запоминается больше всего. |
What troubles you the most when you are choosing a server? |
Что вас больше всего волнует при выборе VPS? |
In 1994 she named it as the book she is most proud of. |
В 1994 году она назвала «Корабль, который пел» книгой, которой она гордится больше всего. |
"Vegas Lights" was intended as an anthem for carefree nights in Las Vegas, that most prominently reflected how Urie felt clubbing. |
Песня «Vegas Lights» является гимном беззаботным ночам в Лас-Вегасе, которая больше всего передает то, как Ури чувствовал себя в ночном клубе. |
He adds that, although "it does not bring me a cent", it is one of the texts of which he is most proud. |
Он добавил, что хотя она не принесла ему ни сантима, это одна из тех работ, которыми он больше всего гордится. |
In turn, this explains why venture capital is most prevalent in the fast-growing technology and life sciences or biotechnology fields. |
В свою очередь, это объясняет, почему венчурный капитал больше всего превалирует в быстро развивающихся технологических отраслях, а также в биотехнологических отраслях. |
And I grieve by insulting those who mean the most to me. |
У меня это выражается в оскорблении тех, кто мне дорог больше всего. |
Cogman noted that, while those scenes have nearly no dialogue, they are the ones he's most proud of in his episode. |
Когман отметил, что хотя в этих сценах почти нет диалогов, он гордится ими больше всего в этом эпизоде. |
It too, falls from a tree like a spear to stab animals, and is most feared by the locals. |
Она также падает с дерева, как копьё, чтобы поразить животное, и больше всего устрашает местных жителей. |
One of the most beautiful things to me about this song is there's something so hypnotic about it. |
Больше всего в этой песне мне нравится то, что в ней ей что-то завораживающее. |
Tubular Bells is the album most identified with Oldfield, and he has frequently returned to it in later works. |
«Tubular Bells» - альбом, который больше всего отождествляется с Олдфилдом, и Майк несколько раз возвращался к нему в своих последующих работах. |
The character is a parody of several television shows of the 1970s, most prominently The Professionals. |
Этот персонаж - пародия на несколько телешоу 70-х, больше всего похожая на «Профессионалов» («The Professionals»). |
The northern main building receives the most, thus serving as the living room and bedroom of the owner or head of the family. |
Северное здание получало больше всего света, поэтому там размещались спальни и жилые комнаты хозяина или главы семьи. |
That's what I'm worried about most! |
Об этом то я и беспокоюсь больше всего! |
Is that what gets to you most? |
Это то, что вас больше всего задевает? |
The thing he wants the most is for someone like you to kill me and take my head to him. |
То, чего он жаждет больше всего, так это чтобы кто-то вроде тебя убил меня и принёс ему мою голову. |
And you are listening to that song on the people you love most in this world. |
И ты слушаешь эту песню... с людьми, которых любишь больше всего на свете. |
GOOD: I think it was my grandfather that had the most profound influence on me. |
Я думаю, что больше всего на меня повлиял мой дед. |
I will take from you... that which you value the most. |
Я заберу у тебя... то, что ты ценишь больше всего. |
Know who is now most in need of help? |
А знаешь, кому она теперь больше всего нужна? |