What frightens me the most is the fact that I can't change what I feel in my heart. |
Больше всего меня волнует то, что я не могу изменить своему сердцу. |
It's your sense of humour I'll miss the most. |
По твоему чувству юмора, я буду скучать больше всего |
The middle classes have suffered most from. (SHE SIGHS) |
Больше всего от инфляции пострадал средний класс... (ВЗДЫХАЕТ) |
I tell you what I find most disturbing is that it looks almost exactly like my old high school in here. |
Больше всего меня беспокоит, что тут все выглядит как в моей старшей школе. |
And if we're fortunate, when we need it most... science can pave the way. |
И если нам повезёт, когда нам это нужно больше всего... наука поможет в этом деле. |
Get to the top, be the best, have the most, win. |
Попади на самый верх, будь лучшим, имей больше всего, побеждай. |
You would run away when she needs you the most? |
Ты сбежишь когда страна нуждается в тебе больше всего? |
And which did you fear losing the most? |
И что же вы боялись потерять больше всего |
She beats all those kids she's adopted, but she seems to hate him the most. |
Она бьет всех детей, которых усыновила, но, кажется, его она ненавидит больше всего. |
What excites you most when you think about the future? |
Что вас больше всего волнует, когда думаете о будущем? |
Besides, who controls a young girl most? |
Кроме того, кто больше всего контролирует девушку? |
Every year, I look for the perfect house with the most candy, and it looks like we just found it. |
Каждый год я ищу дом, где больше всего конфет, и, похоже, мы его нашли. |
One of the things that strikes me the most is that as you've grown older, your crimes have increased in severity. |
Что поражает меня больше всего, так это то, что чем вы старше, тем более тяжкими становятся ваши преступления. |
Because of what people suffer the most? |
едь от чего люди страдают больше всего? |
You know what I hate most about Ted? |
Знаешь что я ненавижу в Тэде больше всего? Что? |
What Esther needs most now is for a detective to catch the person that did this to her. |
Сейчас Эстер больше всего нужен детектив, который поймает того, кто с ней это сделал. |
And they made it their sign because Van Buren, our eighth president was the man they most admired. |
Они выбрали это своим знаком, потому что Ван Бюрен - наш восьмой президент, человек, которым они восхищяются больше всего. |
The thing that fascinates me most about these is that they're so pale, until you lick them, and then their colour changes completely. |
Больше всего мне в них нравится то, что они сперва такие бледные, пока их не оближешь, а потом они полностью меняют цвет. |
Which city is reporting the most unrest? |
В каком городе больше всего волнений? |
You're actually helping out the guy who you claim annoys you the most. |
Вы даже помогаете человеку, который больше всего вас раздражает. |
Anyway, which animal has the most genes? |
Дальше. Какое животное имеет больше всего генов? |
Which one of you has the most trust with Erica? |
Кому из вас Эрика доверяет больше всего? |
The first to receive it, is the man to whom I owe the most. |
Первым её получит человек, которому я обязан больше всего. |
And the thing that I'm... most proud of in my life is being your mother. |
И то, чем я... больше всего горжусь в моей жизни, это то, что я ваша вама. |
I was thinking, and I've decided what you need most right now is a dose of normality. |
Я подумала и решила, что сейчас тебе больше всего нужна небольшая доза нормальности. |