Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Больше всего

Примеры в контексте "Most - Больше всего"

Примеры: Most - Больше всего
You know what hurt the most is that my husband turned our daughter against something that I love. Знаешь, что ранит больше всего, что мой муж настроил нашу дочь против того, что я люблю.
Because the most upsetting thing is watching two people you love fight about something ridiculous and there not being anything you can do to stop it. Больше всего расстраивает, когда двое любимых вами людей ссорятся из-за какой-то ерунды, а ты никак не можешь этому помешать.
I wonder what aunt treasures the most. И что же тётя любит больше всего?
It may surprise you, to descend through your chimney. and leave you a nice gift. when you need it most. Ведь он может удивить тебя, спуститься по дымоходу, и оставить подарок, который тебе больше всего нужен.
Which of you does she trust the most? Кому из вас она больше всего доверяет?
Yan Of all the brothers, I trust you the most Йен, из всех братьев, я доверяю тебе больше всего.
What you end up missing the most... is the sweet burden of being needed. Больше всего, в итоге, не хватает... очаровательного бремени быть кому-то необходимым.
You made everyone believe what they feared most... that the madness of the mother had been visited on the child. Вы заставили всех поверить в то, чего они больше всего опасались... в то, что безумие матери передалось ребёнку.
This is the place I'm most proud of right here. А здесь то, чем я больше всего горжусь.
Because what stood out most in that little town wasn't the two guys from Buenos Aires, no. Потому как больше всего привлекли внимание этого маленького городка... не два типа из Буэнос-Айреса, нет.
Because what I find most troubling about all of this is the sense that you don't share it. Потому что больше всего меня беспокоит то, что ты этого не разделяешь.
Do you know what I loved most about Daddy? Знаешь, что мне больше всего нравилось в папе?
With a biologic like this, boss, we're concentrating our resources where we need them most - in the subways. С биологической угрозой похожей на эту, босс, мы сконцентрируем наши силы там, где это требуется больше всего - в метро.
Change the course of the revolution when it counts most! Изменить ход революции, когда это больше всего требуется!
You can't in decency back put now when she needs your help the most. Ты не можешь оставить её сейчас, когда она нуждается в тебе больше всего.
Of all the characters on that show, that's the one I come to admire most. Из всех персонажей в шоу ей я восхищаюсь больше всего.
What do you hate most about yourself? Что ты больше всего в себе ненавидишь?
Sometimes the ones who hide are the ones who want to be found the most. Иногда тот, кто прячется, больше всего хочет, чтобы его нашли.
But most specifically, this is a barber's dilemma. Но больше всего это дилемма парикмахера!
What most upsets you, James? Что больше всего тебя расстраивает, Джеймс?
So what'd you miss the most? И чего тебе не хватало больше всего?
So what are you most afraid of? Так чего ты больше всего боишься?
On the list of things I hate most, sports are second only to Thomas Kinkade paintings and spiders. В списке вещей, которые я ненавижу больше всего, спорт идет вторым пунктом после картин Томаса Кинкейда и пауков.
What surprised me most is that when a customer complains, the call centre falls back on a more traditional English accent. Но что удивляет меня больше всего, если клиент звонит жаловаться, его переключают на оператора с классическим английским.
But the food they longed for the most was the cocoa bean. Но едой, о которой они мечтали больше всего, были бобы какао.