Your dog's name is Mike, last name Hat? |
Собаку зовут Майк, фамилия - Отт? |
Mike, would you still like to go on that date? |
Майк, ты хочешь сходить на свидание? |
Mike... you don't have to do this. |
Майк... Ты не обязан этого делать |
Mike, Harold, do you copy? |
Майк, Харольд, вы слышите? |
Mike, where did Felicity have her eggs harvested? |
Майк, где Фелисити сдала яйцеклетку? |
Come on, Mike, who was the surrogate agent? |
Ну же, Майк, кто был агентом сурматери? |
Mike, what did these guys do to you? |
Майк, что они тебе сделали? |
Mike, your job isn't to generate cases. It's to consult on the cases we've already taken. |
Майк, твоя работа - не доставать дела, а консультировать по уже имеющимся. |
I don't think about one shot that much any more, Mike. |
Я не - верю в эту примету, Майк. |
What do you think of her, Mike? |
Что скажешь о ней, Майк? |
So tell me, Mike, do you feel betrayed, humiliated? |
Скажи мне, Майк, чувствуешь себя преданным, униженным? |
Do you always have to take her side, Mike? |
Тебе всегда надо принимать её сторону, Майк? |
Mike was telling me you guys are in the middle of producing discovery. |
Майк сказал, вы тут доказательства готовите. |
Mike, can we get your team over to that address now? |
Майк, мы можем попросить твоих ребят съездить по адресу? |
No, Mike, you give me a break! |
Майк, это тебе хватит нести чушь! |
I don't need my baby teeth, Mike! |
Мне не нужны мои молочные зубы, Майк! |
Mike, I found the chocolate pudding! |
Майк, я нашёл шоколадный пуддинг! |
Mike's putting the band back together again, just like I told him to. |
Майк собирает старую банду, как я ему и сказал. |
Mike, what are you doing? -Nothing. |
Майк, что ты тут делаешь? |
And what line are you selling today, Mike? |
Какую идею внушаете сегодня, Майк? |
I hate to break it to you, Mike, but the S.E.C. doesn't have jurisdiction over private prisons. |
Не хочу тебя расстраивать, Майк, но КЦББ не имеет влияния на частные тюрьмы. |
Well, that's a nice speech, Mike, but I'm not interested, because there's something in it for you, like always. |
Милая речь, Майк, но мне не интересно, потому что тут тоже есть твоя выгода, как обычно. |
I don't... I'm just creeped out and Mike's at work. |
Нет, я... мне просто страшно, а Майк на работе. |
Mike, she's in some kind of a meeting with a new client that just called this morning. |
Майк, она на встрече с каким-то новым клиентом, который позвонил только утром. |
Mr. Mike Shields, Chief Executive of the North West Regional Development Agency, provided an overview of the opportunities, problems and solutions facing the north-west. |
Директор Агентства развития северо-западного региона г-н Майк Шилдс представил обзорную информацию о существующих в нем возможностях, проблемах и их решениях. |