| Your dog's name is Mike, last name Hat? | Собаку зовут Майк, фамилия - Отт? |
| Mike, would you still like to go on that date? | Майк, ты хочешь сходить на свидание? |
| Mike... you don't have to do this. | Майк... Ты не обязан этого делать |
| Mike, Harold, do you copy? | Майк, Харольд, вы слышите? |
| Mike, where did Felicity have her eggs harvested? | Майк, где Фелисити сдала яйцеклетку? |
| Come on, Mike, who was the surrogate agent? | Ну же, Майк, кто был агентом сурматери? |
| Mike, what did these guys do to you? | Майк, что они тебе сделали? |
| Mike, your job isn't to generate cases. It's to consult on the cases we've already taken. | Майк, твоя работа - не доставать дела, а консультировать по уже имеющимся. |
| I don't think about one shot that much any more, Mike. | Я не - верю в эту примету, Майк. |
| What do you think of her, Mike? | Что скажешь о ней, Майк? |
| So tell me, Mike, do you feel betrayed, humiliated? | Скажи мне, Майк, чувствуешь себя преданным, униженным? |
| Do you always have to take her side, Mike? | Тебе всегда надо принимать её сторону, Майк? |
| Mike was telling me you guys are in the middle of producing discovery. | Майк сказал, вы тут доказательства готовите. |
| Mike, can we get your team over to that address now? | Майк, мы можем попросить твоих ребят съездить по адресу? |
| No, Mike, you give me a break! | Майк, это тебе хватит нести чушь! |
| I don't need my baby teeth, Mike! | Мне не нужны мои молочные зубы, Майк! |
| Mike, I found the chocolate pudding! | Майк, я нашёл шоколадный пуддинг! |
| Mike's putting the band back together again, just like I told him to. | Майк собирает старую банду, как я ему и сказал. |
| Mike, what are you doing? -Nothing. | Майк, что ты тут делаешь? |
| And what line are you selling today, Mike? | Какую идею внушаете сегодня, Майк? |
| I hate to break it to you, Mike, but the S.E.C. doesn't have jurisdiction over private prisons. | Не хочу тебя расстраивать, Майк, но КЦББ не имеет влияния на частные тюрьмы. |
| Well, that's a nice speech, Mike, but I'm not interested, because there's something in it for you, like always. | Милая речь, Майк, но мне не интересно, потому что тут тоже есть твоя выгода, как обычно. |
| I don't... I'm just creeped out and Mike's at work. | Нет, я... мне просто страшно, а Майк на работе. |
| Mike, she's in some kind of a meeting with a new client that just called this morning. | Майк, она на встрече с каким-то новым клиентом, который позвонил только утром. |
| Mr. Mike Shields, Chief Executive of the North West Regional Development Agency, provided an overview of the opportunities, problems and solutions facing the north-west. | Директор Агентства развития северо-западного региона г-н Майк Шилдс представил обзорную информацию о существующих в нем возможностях, проблемах и их решениях. |