| So they said, "Mike Lane and company." | Мне сказали "Майк Лэйн и компания". |
| Father Mike says it's because I didn't pray enough as a kid, and I was too busy applying the handbrake, if that translates. | Отец Майк говорит, это потому что я в детстве недостаточно молился, и был слишком занят самоудовлетворением, если это что-то прояснит. |
| Mike, I want you to put out a statement about the shooting, okay? | Майк, я хочу, чтобы ты сделал заявление по поводу стрельбы, хорошо? |
| And Mike told me... that you're talking to your brother and that's fine, but there will be no lying. | Майк сказал мне... что ты общаешься со своим братом, это хорошо, но ты не должен лгать. |
| Stef, just because Mike fell off the wagon and yelled at her, doesn't mean he hurt her. | Стеф, только потому что Майк немного сбился с пути и кричал на нее, не означает, что он ранил ее. |
| Mike, you promised that you would stay here and figure this out with us together. | Майк, ты пообещал, что останешься с нами, и мы вместе решим, что нам делать. |
| It's not... it's not your fault, Mike. | Это не... это не твоя вина, Майк. |
| So, Mike, I understand you were in New York last month. | Что, Майк, ты в прошлом месяце был в Нью-Йорке? |
| You don't know how to help me, Mike! | Ты не знаешь, как мне помочь, Майк! |
| Mike, what about this gun that Amy found? | Майк, что насчёт оружия, что нашла Эми? |
| And Mike Chang and Blaine and Jim, you guys are all like my brothers. | И Майк Ченг, Блейн, Джим, вы все мне как братья. |
| What are we going to hold her on, Mike? | За что нам ее задержать, Майк? |
| Mike, look on the side of the camera. | Майк, там сбоку кнопочка, и подписано: |
| Mike, what were you saying, about the magazines that Alice had? | Майк, что ты говорил о журналах, которые нашли у Элис? |
| It's a jersey but it's T-shirt material, and all the girls call him Mustard Mike. | Она из тонкого материала, как майка, но все равно толстовка, так вот его все зовут Горчичный Майк. |
| Mike, I'm only being a pest because I love you, but know this: I have not yet begun to nag. | Майк, я такая зануда, потому что люблю тебя, но знай, я ещё даже не начинала пилить тебя по-настоящему. |
| Does anyone else find it odd that Sophie would leave in the middle of Mike's speech? | Никому не кажется странным, что Софи уходит когда Майк произносит речь? |
| You know, if I didn't know any better, I'd say that you have a little crush, Mike. | Если бы я тебя так хорошо не знала, сказала бы, что ты увлёкся ею, Майк. |
| MIKE, WAIT. WE SHOULD TALK ABOUT THIS. | Майк, стой, нам нужно это обсудить. |
| Mike, why do you have to control how he perceives it in his mind? | Майк, почему вы должны контролировать то, как он воспринимает это в своем уме? |
| Sam and Quinn are sort of a couple, and so are Mike and Tina. | Сэм и Квин как бы вместе, Майк и Тина тоже. |
| 12 seconds with the big boy, Mike. | Вот Майк, Аль. 12 секунд с боссом, Майк. |
| Mike, there is no "we." | Майк, нет никаких "мы". |
| You know as well as I do, when Mike asks you to do something, it's better not to ask too many questions. | Тебе не хуже моего известно, что когда Майк просит что-то сделать, лучше не задавать много вопросов. |
| Why do you call him Mike if he's your dad? | Почему ты говоришь "Майк", если он твой отец? |