| Mike, Ike, you guys take care of the whole... of it all. | Майк, Айк, позаботьтесь... обо всём. |
| Don't tell me; she's issued subpoenas for every case Mike's ever touched. | Не говори, что она выписала ордер на каждое дело, которого касался Майк. |
| I would be lying if I said it didn't cross my mind that maybe Mike should think about making a deal. | Да, мне в голову приходила мысль, что Майк должен согласиться на сделку. |
| Well, I'm holding one right here that puts your woman in a world of trouble, Mike, so no, no, I don't. | У меня есть одно письмо, которое создаст твоей невесте кучу проблем, Майк. |
| Then why the hell did you take it, Mike? | Так нахрена ты помогал мне, Майк? |
| And, Mike, we can't have the jury hating you, but we can let them hate Harvey. | Майк, присяжным нельзя ненавидеть тебя, а Харви пусть ненавидят. |
| Did Mike Ross go to Harvard Law School or not? | Майк Росс учился на юрфаке Гарварда или нет? |
| There is nothing wrong with getting a jury to sympathize with you, and, Mike, your parents died in a car accident. | Нет ничего плохого в том, чтобы заставить присяжных сочувствовать тебе. Майк, твои родители погибли в автокатастрофе. |
| Mike pled guilty, and in exchange, they can't go after you, Harvey, Louis, or any of us. | Майк признал вину с условием, что они оставят всех нас в покое. |
| And Mike, I think you can do it, man. | Майк. Я в тебя верю, друг. |
| Well, Mike, I would say, I've never left the apartment. | Если подумать, Майк, я из квартиры и не выходил. |
| Mike, you have an apartment number for our victim? | Майк, у тебя есть номер дома убитого? |
| So, what do you want for breakfast, Mike? | Так что хочешь на завтрак, Майк? |
| How did they do this, Mike? | Как они сделали это, Майк? |
| Mike, when's your baby coming? | Майк, когда вам доставят ребёнка? |
| Mike, what exactly is the nature of President Meyer's relationship with Charlie Baird? | Майк, какие именно отношения связывают президента Майер и Чарли Бэрда? |
| Mike thought it could be you, and I promised him I'd look you in the eye and ask. | Майк подозревал тебя, и я пообещал ему спросить об этом, глядя тебе в глаза. |
| Mike, does the military have the authority to nuke our imagination? | Майк, а военные имеют право бомбить наше воображение? |
| Mike, just out of curiosity, what was it before? | Майк, просто интересно, что было раньше? |
| Well, Mike of the interns, find yourself a nice suit, and I'll see you there. | Итак, Майк из новеньких, найди себе хороший костюм, и увидимся там. |
| Mike, you know what I want? | Майк, знаешь чего я хочу? |
| You're a very lucky man, Mike and Michael! | Ты очень везучий человек, Майк и Майкл! |
| You have to let me go, Mike, | Ты должен отпустить меня, Майк. |
| "Mike, I have kids. Teenagers." | Майк, у меня есть дети, подростки. |
| Mike, what's wrong with us? | Майк, что с нами происходит? |