Mike, Ike, you guys take care of the whole... of it all. |
Майк, Айк, позаботьтесь... обо всём. |
Don't tell me; she's issued subpoenas for every case Mike's ever touched. |
Не говори, что она выписала ордер на каждое дело, которого касался Майк. |
I would be lying if I said it didn't cross my mind that maybe Mike should think about making a deal. |
Да, мне в голову приходила мысль, что Майк должен согласиться на сделку. |
Well, I'm holding one right here that puts your woman in a world of trouble, Mike, so no, no, I don't. |
У меня есть одно письмо, которое создаст твоей невесте кучу проблем, Майк. |
Then why the hell did you take it, Mike? |
Так нахрена ты помогал мне, Майк? |
And, Mike, we can't have the jury hating you, but we can let them hate Harvey. |
Майк, присяжным нельзя ненавидеть тебя, а Харви пусть ненавидят. |
Did Mike Ross go to Harvard Law School or not? |
Майк Росс учился на юрфаке Гарварда или нет? |
There is nothing wrong with getting a jury to sympathize with you, and, Mike, your parents died in a car accident. |
Нет ничего плохого в том, чтобы заставить присяжных сочувствовать тебе. Майк, твои родители погибли в автокатастрофе. |
Mike pled guilty, and in exchange, they can't go after you, Harvey, Louis, or any of us. |
Майк признал вину с условием, что они оставят всех нас в покое. |
And Mike, I think you can do it, man. |
Майк. Я в тебя верю, друг. |
Well, Mike, I would say, I've never left the apartment. |
Если подумать, Майк, я из квартиры и не выходил. |
Mike, you have an apartment number for our victim? |
Майк, у тебя есть номер дома убитого? |
So, what do you want for breakfast, Mike? |
Так что хочешь на завтрак, Майк? |
How did they do this, Mike? |
Как они сделали это, Майк? |
Mike, when's your baby coming? |
Майк, когда вам доставят ребёнка? |
Mike, what exactly is the nature of President Meyer's relationship with Charlie Baird? |
Майк, какие именно отношения связывают президента Майер и Чарли Бэрда? |
Mike thought it could be you, and I promised him I'd look you in the eye and ask. |
Майк подозревал тебя, и я пообещал ему спросить об этом, глядя тебе в глаза. |
Mike, does the military have the authority to nuke our imagination? |
Майк, а военные имеют право бомбить наше воображение? |
Mike, just out of curiosity, what was it before? |
Майк, просто интересно, что было раньше? |
Well, Mike of the interns, find yourself a nice suit, and I'll see you there. |
Итак, Майк из новеньких, найди себе хороший костюм, и увидимся там. |
Mike, you know what I want? |
Майк, знаешь чего я хочу? |
You're a very lucky man, Mike and Michael! |
Ты очень везучий человек, Майк и Майкл! |
You have to let me go, Mike, |
Ты должен отпустить меня, Майк. |
"Mike, I have kids. Teenagers." |
Майк, у меня есть дети, подростки. |
Mike, what's wrong with us? |
Майк, что с нами происходит? |