| Mike got a dishwasher to fit a standard opening, but as it turns out, nothing in our house is standard. | Майк взял машину, которая подходила к стандартному проему но как оказалось, ничего в нашем доме не является стандартным. |
| Because, Mike, everybody in one house is what makes holidays special. | Потому, что Майк все в нашем доме это то что делает праздник особенным. |
| Mike, you know you don't have to turn us all in. | Майк, понимаете, Вам не обязательно сдавать нас всех. |
| Mike, Juan has, like, a week left on his sentence. | ! Майк, Хуану осталось что-то около недели от срока. |
| Mike, that guy whose files you stole - he's being blacklisted. | Майк, этот парень, чьи файлы ты украл - он в черном списке. |
| Mike, he built five of these things. | Майк, он сделал пять этих штук. |
| Look, it's your call, Mike. | Слушай, Майк, тебе здесь решать. |
| Okay. Lifeline's ready, Mike. | Хорошо, трос спасения готов, Майк. |
| And I'm thinking Uncle Sam, Mike. | И я голосую за дядюшку Сэма, Майк. |
| You know, Mike, some guys listen to a thing called music while they work. | Знаешь, Майк, некоторые парни во время работы слушают штуку, которая называется музыкой. |
| Mike, I'm projectile sweating down here. | Майк, я здесь внизу просто истекаю потом. |
| So, Mike told me about your problem. | Итак, Майк рассказал мне о твоей проблеме. |
| Think I got something here, Mike. | Думаю, я кое-что нашел, Майк. |
| Have a little faith, Mike. | Не будь Фомой Неверующим, Майк. |
| Okay. Mike, you lied to me. | Ладно, Майк, ты мне солгал. |
| They're white-collar guys, Mike. | Это же белые воротнички, Майк. |
| I'm sure Mike would be very intrigued, but he's a little busy right now. | Уверен, Майк будет очень заинтригован, но он сейчас немного занят. |
| Looks like Mike's already in custody. | Похоже, Майк уже под стражей. |
| Let's hope Mike hurries up with his CIA job. | Будем надеяться, что Майк поспешит со своей работой от ЦРУ. |
| The bigger, the better, Mike. | Чем больше, тем лучше, Майк. |
| Mike, take the money, man. | Майк... Возьми деньги, дружище. |
| Elsa and I don't use labels, Mike. | Эльза и я предпочитаем не вешать ярлыки, Майк. |
| Okay, Mike, get yourself a massage. | Ладно, Майк, сходи на массаж. |
| Mike, I thought we just talked about you taking some time off. | Майк, я думал, мы договорились, что ты возьмешь перерыв. |
| And they have our phone numbers 'cause Mike was calling in. | И у них есть наши телефонные номера, так как Майк звонил. |