Примеры в контексте "Mike - Майк"

Все варианты переводов "Mike":
Примеры: Mike - Майк
Mike, it was a pretty decent settlement. Майк, это было достойное предложение.
No. Mike told us to lay low, man. Майк сказал нам не светиться, чувак.
But it didn't happen for a reason, Mike. Но это случилось без причины, Майк.
Mike made a commitment but I can be a guy who takes care of his family. Майк взял на себя обязательства но я сам смогу обеспечить семью.
Mike, I think it's time you excuse the Senator. Майк, думаю, пора попрощаться с сенатором.
Louis Carstens and guide Mike Hamill are falling behind. Луис Карстенс и гид Майк Хэмел отстают.
For the second time in his life Mike Hamill stands on the summit of mount Everest. Второй раз в жизни Майк Хэмел стоит на вершине Эвереста.
All right, I'll call you Mike. Хорошо, буду звать тебя Майк.
Mike, seriously, this is not a small thing. Майк, серьезно, это не просто просьба.
Mike's a hedge fund trader and Andre's a choreographer. Майк - страховой трейдер, а Андре - хореограф.
You know, you should be thrilled, Mike. Ты должен больше радоваться, Майк.
You seem to have done a lot of work here, Mike. Похоже, ты проделал огромную работу, Майк.
We're criminally messy. (Mike) She's right. Мы грязнули-преступники. (Майк) Мама права.
All right, thanks for the call, Mike. Хорошо, спасибо за звонок, Майк.
Mike, have communications put it over the air. Майк, пусть новость пойдёт в эфир.
Roe and Mike went to go talk to the owner, Aaron Logan. Рой и Майк поехали поговорить с владельцем, Аароном Логаном.
"I'm super cool Mike Ross" face. "Я супер-крутой Майк Росс".
Mike's got me dead to rights on two murders. Майк сможет обвинить меня в двух убийствах.
Mike Prince, Henry, driving to the poker game. Майк Принс, Генри ехали на покер.
It's like a Mike Baxter with pigtails. Это будто Майк Бакстер с косичками.
Don't push it, Mike, seriously. Не злоупотребляй, Майк, серьезно.
You should have heard 'em, Mike. Слышал бы ты их, Майк.
Mike always used to say how much he missed his mom. Майк часто говорил как он скучает по маме.
You would have been proud of me, Mike... Тебе стоит мной гордиться, Майк...
Don't you talk to me about smart play, Mike. Не говори мне что умно, Майк.