Mike's the man, right? |
Майк - мужчина, не так ли? |
Mike, I don't know what he... |
Что? - Майк, я не знаю, что он ска... |
Mike, you believe me, right? |
Майк, ты же мне веришь, правда? |
You mean, during Mike Novick's tenure. |
Вы имеете ввиду, когда на этой должносты был Майк Новик. |
Mike, in case you forgot, we're still fugitives. |
Майк, на случай, если ты забыл - мы все еще в бегах. |
Mr. Gordon McInnes (European Environment Agency) and Mr. Mike Woodfield (United Kingdom) co-chaired the meeting. |
Сопредседателями на этом совещании были г-н Гордон Макиннес (Европейское агентство по окружающей среде) и г-н Майк Вудфилд (Соединенное Королевство). |
Mr. Mike Hogan spoke on British Columbia's communications in the marketplace which promote wood products over substitute products. |
Г-н Майк Хоган рассказал о проводимой в провинции Британская Колумбия деятельности в области рыночной коммуникации, которая направлена на пропаганду преимуществ древесных товаров в сравнении с товарами-заменителями. |
Mike Fullerton, Canadian Forest Service, Natural Resources Canada |
Майк Фуллертон, Канадская служба лесного хозяйства, Управление природных ресурсов Канады |
Mr. Mike Chambers, Gomba Estate, Arusha, Tanzania |
Г-н Майк Чеймберз, "Гомба эстейт", Аруша, Танзания |
And who the hell is Stuntman Mike? |
И что, блин, за Каскадёр Майк? |
I'm glad you're still with us, Mike. |
Я рад, что ты все еще с нами, Майк. |
She almost destroyed your life, Mike! |
Она чуть не разрушила твою жизнь, Майк. |
That Mike should lie to me? |
И что Майк должен врать мне? - Нет. |
not "Mike the newsman." |
а не "Майк - репортер." |
Mike, he's a special guy. Mike is special. |
Это Майк, особый парень Майк особенный |
Westbrook worked at a school in the town, and Wodehouse also mentions it in his 1909 novel Mike, as the place where Mike was at school prior to Wrykyn. |
Уэстбрук работал в местной школе и Вудхауз также упоминает о ней в романе 1909 года «Майк» как о месте, где учился Майк до поступления в школу Рикин. |
Mike, Mike, what about the president's tweet about Senator O'Brien? |
Майк, Майк, а что насчёт твита президента о сенаторе О'Брайене? |
Mike, Mike, open the door! |
Майк, Майк, открой дверь! |
Mike comes back with a bit of chip on his shoulder, and we soon find out that it's not the Mike that knew in the first half of the season. |
Майк возвращается, раздраженный, с чувством обиды, и скоро мы понимаем, что это уже не тот Майк, каким он был в первой половине сезона. |
Look, Mike, Mike, I'm used to having everything I need. |
Майк, Майк, я привык к тому, что у меня всё есть. |
Mike, an eight ounce, extra onions. I'm headed to court. |
Майк, 250 граммов, двойной лук. |
I don't have him, Mike, he's in court. |
Майк, он сейчас в суде. |
Mike, I can tell you're nervous, but you don't need to be. |
Майк, ты нервничаешь, но совершенно зря. |
So, if Mike tells you to do something, you do it. |
Если Майк что-то вам поручит, выполняйте. |
I'd have Mike fly her home, but he's on a beer run. |
Майк бы ее отвез, но он напился. |