| Mike's the man, right? | Майк - мужчина, не так ли? |
| Mike, I don't know what he... | Что? - Майк, я не знаю, что он ска... |
| Mike, you believe me, right? | Майк, ты же мне веришь, правда? |
| You mean, during Mike Novick's tenure. | Вы имеете ввиду, когда на этой должносты был Майк Новик. |
| Mike, in case you forgot, we're still fugitives. | Майк, на случай, если ты забыл - мы все еще в бегах. |
| Mr. Gordon McInnes (European Environment Agency) and Mr. Mike Woodfield (United Kingdom) co-chaired the meeting. | Сопредседателями на этом совещании были г-н Гордон Макиннес (Европейское агентство по окружающей среде) и г-н Майк Вудфилд (Соединенное Королевство). |
| Mr. Mike Hogan spoke on British Columbia's communications in the marketplace which promote wood products over substitute products. | Г-н Майк Хоган рассказал о проводимой в провинции Британская Колумбия деятельности в области рыночной коммуникации, которая направлена на пропаганду преимуществ древесных товаров в сравнении с товарами-заменителями. |
| Mike Fullerton, Canadian Forest Service, Natural Resources Canada | Майк Фуллертон, Канадская служба лесного хозяйства, Управление природных ресурсов Канады |
| Mr. Mike Chambers, Gomba Estate, Arusha, Tanzania | Г-н Майк Чеймберз, "Гомба эстейт", Аруша, Танзания |
| And who the hell is Stuntman Mike? | И что, блин, за Каскадёр Майк? |
| I'm glad you're still with us, Mike. | Я рад, что ты все еще с нами, Майк. |
| She almost destroyed your life, Mike! | Она чуть не разрушила твою жизнь, Майк. |
| That Mike should lie to me? | И что Майк должен врать мне? - Нет. |
| not "Mike the newsman." | а не "Майк - репортер." |
| Mike, he's a special guy. Mike is special. | Это Майк, особый парень Майк особенный |
| Westbrook worked at a school in the town, and Wodehouse also mentions it in his 1909 novel Mike, as the place where Mike was at school prior to Wrykyn. | Уэстбрук работал в местной школе и Вудхауз также упоминает о ней в романе 1909 года «Майк» как о месте, где учился Майк до поступления в школу Рикин. |
| Mike, Mike, what about the president's tweet about Senator O'Brien? | Майк, Майк, а что насчёт твита президента о сенаторе О'Брайене? |
| Mike, Mike, open the door! | Майк, Майк, открой дверь! |
| Mike comes back with a bit of chip on his shoulder, and we soon find out that it's not the Mike that knew in the first half of the season. | Майк возвращается, раздраженный, с чувством обиды, и скоро мы понимаем, что это уже не тот Майк, каким он был в первой половине сезона. |
| Look, Mike, Mike, I'm used to having everything I need. | Майк, Майк, я привык к тому, что у меня всё есть. |
| Mike, an eight ounce, extra onions. I'm headed to court. | Майк, 250 граммов, двойной лук. |
| I don't have him, Mike, he's in court. | Майк, он сейчас в суде. |
| Mike, I can tell you're nervous, but you don't need to be. | Майк, ты нервничаешь, но совершенно зря. |
| So, if Mike tells you to do something, you do it. | Если Майк что-то вам поручит, выполняйте. |
| I'd have Mike fly her home, but he's on a beer run. | Майк бы ее отвез, но он напился. |