| It'll connect him to three dead girls, Mike. | Это свяжет его с тремя мертвыми девушками, Майк. |
| Come on, Mike, help the new girl out. | Да брось, Майк, помоги новенькой. |
| Well, play something, Mike. | Ну так сыграй что-нибудь, Майк. |
| Mike threw a pre-party and we got a little preoccupied. | Майк закатил репетицию вечеринки, и мы малость задержались. |
| Well, you're not perfect, Mike. | И всё-таки ты не идеал, Майк. |
| Mike, just take any empty seat. | Майк, займи любое свободное место. |
| Mike, that man was your father. | Майк, это был твой отец. |
| Mike claims we're all a family. | Майк утверждает, что мы семья. |
| Gabby and Victor, Susan and Mike. | Гэби и Виктор, Сьюзен и Майк. |
| You left, Mike, after everything you said. | Ты ушел, Майк, после всего, что говорил. |
| Mike, we've come too far... | Майк, мы зашли слишком далеко... |
| Mike, I only made him promise because I care about you. | Майк, я пошла к нему, потому что волнуюсь за тебя. |
| No, Mike, that's just it. | Нет, Майк, это не так. |
| I heard Mike had a problem involving that woman. | Я слышал, что Майк не хотел вмешивать ту женщину. |
| Seriously, Mike, you go tell them. | Серьезно, Майк, скажи им сам. |
| I knew Mike was a fraud before he was arrested. | Я знал, что Майк мошенник, до его ареста. |
| Mike, this is the most money we've ever made on a case. | Майк, это самая большая сумма, которую мы когда-либо зарабатывали. |
| You don't know that, Mike. | Ты этого не знаешь, Майк. |
| Mike Ross ever agrees to trading you for him. | Майк Росс никогда не согласится обменять тебя на себя. |
| Because here's the thing, Mike. | Вот в чем дело, Майк. |
| The lawyer on the other side outed Mike as a fraud. | Адвокат оппонентов узнал, что Майк был мошенником. |
| Mike, I knew this was a bad idea. | Майк, я знала, что это была плохая идея. |
| Mike played with the boundaries of normal social conduct. | Майк побалансировал на грани нормального поведения в обществе. |
| Friend Mike, this is my friend Rosa. | Друг Майк, это моя подруга Роза. |
| Mike's only chance to ever become a really fine writer is to get fired. | Нет. Майк сможет стать настоящим писателем, лишь потеряв работу. |