| [sighs] You don't think it's... I mean... [sighs] ... it's not Mike? | Ты же не думаешь, что... то есть это ведь не Майк? |
| And that part really interests me, Mike, because when I was investigating Hickman's perjury, I questioned you and you regarding his professional behavior, and the affair with D.D.A. Gray never came up. | А эта часть мне особенно интересна, Майк потому что когда я расследовала его лжесвидетельство, я спрашивала тебя и тебя о его профессиональном поведении, и его интрижка с Грей никогда не всплывала |
| Mr. Mike Brown, States Supervisor, States of Guernsey (Head of the Guernsey Civil Service) | Г-н Майк Браун, Государственный администратор, Гернси (глава гражданской службы Гернси) |
| Okay, so Ben and Mike and tom, but that's it, right? | Итак, Бен и Майк, и Том, это все? |
| The coach of the Seahawks at the time, Mike Holmgren, said FieldTurf installation was the right decision and stated that "the players love it, and I think this surface will offer a better product on the field for the fans." | Майк Холмгрен, в то время главный тренер «Сихокс», сказал, что установка FieldTurf было правильным решением и заявил: «игроки любят его и, я думаю, это покрытие сможет предоставить лучшие игры для болельщиков». |
| Theme 1: Mr. John Manthorpe Theme 2: Mr. Mike Traynor Theme 3: Mr. Bengt Kjellson Theme 4: Mr. Ted Beardsall | Тема 1: г-н Джон Манторп Тема 2: г-н Майк Трейнор Тема 3: г-н Бенгт Кьельсон Тема 4: г-н Тэд Бирдсол. |
| Listen, Mike, the reason I didn't want you here, it's not because I don't want your help - | Слушай, Майк, причина, по которой я не хочу, чтобы ты был здесь не в том, что я не хочу твоей помощи... |
| I saw her come into the office before the meeting, so I had Rachel take over, and she's doesn't know I'm the same Mike Ross she knew, and she's not going to, but - | Я видел, как она заходила в офис перед встречей, поэтому поручил переговоры Рейчел, так что она не в курсе, что я тот самый Майк Росс, и она не узнает об этом, но... |
| Okay, okay, well, Morgan Grimes is so disturbed by what Big Mike is doing to his mama that the thought of Jeff doing the same thing to Anna is actually sweet, sweet relief. | Нда... да... Морган Граймс так обеспокоен тем что Большой Майк делает с его мамой что мысль о том что Джеф делает тоже самое с Анной является сладким, сладким облегчением |
| Mr. Pius Ikpefuan Ayewoh*, Mr. Mike Gbadebo Omotosho, Mr. Mark Egbe, Mr. Hakeem Olawale Sulaiman, Mr. Kutia Vincent Ateb, Mr. J.C. Ejinaka, | Г-н Пиус Икпефуан Эйво , г-н Майк Гбадебо Омотошо, г-н Марк Игбе, г-н Хаким Олавале Сулейман, г-н Кутия Винсент Атеб, г-н Дж. |
| You'd do the samefor me, mike. | Ты бы сделал для меня то же самое, Майк. |
| He's touch-and-go, but if you hadn't been there, mike, | Его принцип - "поправить и отправить", но если бы тебя там не было, Майк, |
| We all share a lot of dark And horrible things here at work, mike. | У нас столько всего ужасного происходит на работе, Майк |
| Well, the sooner we can get this cleared up, mike, The sooner you can be out of here. | Ну, чем быстрее мы выясним все, Майк, тем быстрее ты будешь свободным. |
| So, mike, you think I shoulddrive around south beach, you know, just to make sureit still drives okay? | Майк, как думаешь, может мне покататься вдоль пляжа, ну там убедиться, что эта ласточка все еще на ходу и все такое? |
| Easy, Mike, Mike, Mike, Mike. | Легче, Майк, Майк. |
| Mike, Mike, Mike. | Майк, Майк, Майк... |
| Mike's dna is all over the murder weapon, And mike was in the right place at the right time. | ДНК Майка по всему оружию, и Майк оказался в нужное время в нужном метсе. |
| Mike. Mike. Mike. | Майк, Майк, Майк, Майк |
| Mike, Mike... Mike. | Я обещаю Майк Майк. |
| And then Mike Tyson! | Бокс был одинаковый... Но потом - Майк Тайсон! |
| Not any Tuesday, Mike. | Не просто вторник, Майк, а второй вторник месяца. |
| But Mike's still Mike. | Но Майк - это Майк, он свои человек. |
| Mike, Mike, hold up a second. | Майк, Майк, секунду. |
| No, Mike, Mike... | Нет, Майк, Майк... |