Will passengers Mike Newman and Nathalie Newman please check in at gate 215? |
Пассажири Майк Ньюман и Натали Ньюман пройдите на посадку к выходу 215. |
Faith and begob! Isn't that a terrible thing, Mike? |
Верно тебе говорю, разве это не ужасно, Майк? |
Mike, can you look up armed robbery plea bargains in the summer of 2003? |
Майк, поищи, вооруженный грабеж, признание вины, летом 2003 года. |
What I don't get, Mike, is why you didn't have the courage to just come and tell me that yourself. |
Что я не поняла Майк, почему у тебя не хватило храбрости просто прийти и сказать мне это самому |
(All tracks written and performed by David Draiman, Dan Donegan, Mike Wengren, and John Moyer, credited as Disturbed.) |
(Все песни написаны Дэвид Дрейман, Дэн Дониган, Майк Венгрен, Джон Мойер, группой Disturbed.) |
Well, then I'm rooting for you, Mike. |
Что же, желаю тебе удачи, Майк! |
Uncle Mike, since you're a captain and Dad's only a sergeant, does that make you the boss of him? |
Дядя Майк, теперь когда вы капитан, а папа только сержант, это значит что ты его начальник? |
Are you aware of an issue that happened between Liam and a guy by the name of Mike Casper? |
Знаете ли вы Что произошло между Лайамом и парнем по имени Майк Каспер? |
Mike, do I have to spell it out for you? |
Майк, мне тебе по буквам сказать? |
Mike later approaches Jessica (Morena Baccarin), telling her that it was Brody who killed Tom Walker and that he is concerned for Jessica and the children's safety. |
Майк позже приближается к Джессике (Морена Баккарин), сказав ей, что это Броуди убил Тома Уокера, и что он обеспокоен за Джессику и безопасность детей. |
No, no, no, Mike, it's just getting good! |
Нет, нет, Майк, всё только стало интересно! |
We get ahead of the story, right, Mike? |
Но мы забегаем вперед. Да, Майк? |
MIKE, IF YOU NEED SOMEONE TO STAY LATE, I'M FREE. |
Майк, если надо, чтобы кто-то остался, то я свободна. |
So, Mike, how do you and Joey know each other, anyway? |
Майк, а как вы с Джоуи познакомились? |
Mike, we could cut this room up in an hour. |
Майк! Мы обчистим этих типов за час! |
Mike, are you... are you all right? |
Майк, с тобой всё хорошо? |
You're just full of good humor, aren't you, Mike? |
Да ты просто кладезь юмора, да, Майк? |
How exactly did we get here, Mike? |
Как же так вышло, Майк? |
Now, Mike, was there ever a moment when you thought to yourself, You know what? |
Скажите, Майк, был ли такой момент, когда вы подумали: Знаете что? |
You know, Mike, I'd like to drink something as well - I'm thirsty |
Майк, я тоже хочу что-нибудь выпить, я умираю от жажды. |
[MUFFLED GRUNTING] [] [MIKE SOBBING] |
[Приглушенный хрюканье] [Майк Рыдая] |
You're not a failure, Mike, you're not. |
Ты не неудача, Майк, это не так. |
Mike could use the exercise, though. |
А вот Майк мог бы тебе помочь |
There is no way that Mike, a chemist, would be working alone here, so we have to get a court order to impound the entire laboratory and make sure that nobody destroys any of the evidence. |
Совершенно невозможно, что Майк, химик, делает это один, так что нам нужно получить ордер, чтобы арестовать всю лабораторию и убедиться, что никто не уничтожит улики. |
Do you think it might be possible that just for once you could make your own decision, Mike? |
Слушай, может быть ты хоть раз примешь решение сам, Майк? |