Примеры в контексте "Mike - Майк"

Все варианты переводов "Mike":
Примеры: Mike - Майк
Well, we can only try, right, Mike? Ну, мы можем попытаться, так ведь, Майк?
Who the [bleep] is Mike? Какой такой, на уй, Майк?
You do know Mike's not my real name, right? Ты же в курсе, что меня зовут не Майк?
Mike, Ike... these are the jokes, right? Майк, Айк, это же всё шутки.
That's prize money, and it's not Mike's unless he wins it fair and... Это призовые деньги и Майк их не получит, пока не выиграет в честной...
Documentation: Mr. Mike Doran, UN/CEFACT Vice-Chairperson, presented the results of the twelfth Plenary session of UN/CEFACT. Документация: Г-н Майк Доран, заместитель Председателя СЕФАКТ ООН, сообщил о результатах двенадцатой Пленарной сессии СЕФАКТ ООН.
Brigadier Mike Lamin, formerly Chief Intelligence Officer; Minister of Trade and Industries until May 2000; currently in prison in Freetown Бригадир Майк Ламин, бывший начальник разведки; министр торговли и промышленности до мая 2000 года; в настоящее время находится в тюрьме во Фритауне
Mike Moore, Director-General of the World Trade Organization (WTO), emphasized that globalization is not a political option but rather an irreversible economic evolution, even if the pace of its advance raises fears of vulnerability. Майк Мур, Генеральный директор Всемирной торговой организации (ВТО), подчеркнул, что глобализация является не политическим выбором, а необратимым экономическим процессом, уязвимость перед темпами которого порождает страхи.
According to the New York Times, Mr. Mike B., an African-American teacher, had reportedly been beaten in February 2009 by an undercover police officer while travelling on the Vienna underground railway, having been mistaken for a drug-dealer. По сообщению газеты "Нью-Йорк Таймс", г-н Майк Б., учитель афроамериканского происхождения, в феврале 2009 года был избит сотрудником полиции в штатском во время поездки в венском метро, поскольку он был ошибочно принят за наркоторговца.
Mike, where are you with establishing a link between Strauss and Daisy and Kyle? Майк, тебе удалось установить связь между Штрауссом и Дейзи с Кайлом?
Mike, you're in the major leagues, and you get to go toe-to-toe with the best there is. Майк, ты в высшей лиге, работаешь бок о бок с лучшими.
So... - ... what can I do for you, Mike? Ну, и что я могу для тебя сделать, Майк?
How long you been on this door, Mike? Сколько вы здесь работаете, Майк?
It will be summer someday, right, Mike? Когда-нибудь настанет лето, так ведь, Майк?
Chris, Dave, Mike, right? Крис, Дейв, Майк, верно?
And this is what Mike was doing on Father's Day...? А вот что делал Майк а День Отца...
I ask you, Mike and Sheryl, you accept the holy band of marriage? Скажите, Майк и Шерил, признаете ли вы священные узы брака?
Mike, are you made or not? Майк, ты уверен в этом или нет?
Why is that story out there now, Mike? А почему эта история всех заинтересовала, Майк?
Mike, I've tracked the coldfront to the western quadrant, just a few blocks from you! Майк, я отследил холодный фронт до западного квадрата, всего в нескольких кварталах от вас.
We know Mike passed Michigan and 12th we can start tracking him from there! Мы знаем, что Майк проходил перекресток Мичиган и 12й, мы начнем искать оттуда.
Mike, can you escort this process server down to the lobby, please? Майк, пожалуйста, ты бы не мог проводить судебного пристава в вестибюль?
Why don't you share with everybody what you told me last night, Mike? Почему бы тебе не сказать то, что ты мне сказал вчера вечером, Майк?
Okay, act like a child who doesn't want to be told what to do, but Mike's a client, and you need to start treating him like one. Хорошо, веди себя как ребенок, который не хочет слушать замечания, но Майк теперь клиент, и ты должен относиться к нему соответственно.
Mike said you were worried that Robert Zane's daughter knew his secret, which got me thinking about my father and something he's always said. Майк сказал, что вас беспокоит, что дочь Роберта Зейна знает его секрет, что навело меня на мысль о моем отце и о том, что он не устает повторять.