Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Миграция

Примеры в контексте "Migration - Миграция"

Примеры: Migration - Миграция
Mr. RESHETNYAK (Ukraine) said that international migration acted as a barometer of the state of the world economy, showing up the unevenness of its development. Г-н РЕШЕТНЯК (Украина) говорит, что международная миграция является барометром состояния мировой экономики, отражая равномерность ее развития.
Increased communication systems reaching into remote, isolated areas, expanded education opportunities, changing family patterns, extensive migration and explosion of urban environments have affected the labour markets. Развитие систем связи, которые достигают удаленных и изолированных районов, расширение возможностей для получения образования, изменение структуры семьи, массовая миграция и стремительный рост городов оказали свое воздействие на рынки труда.
Over the past decade, international migration has been the demographic process most clearly affected by the momentous changes in the world order. В последнее десятилетие международная миграция как демографический процесс находилась под весьма сильным влиянием тех важных изменений, которые произошли в мировом порядке.
Although international migration has increased substantially over the past decade and a half, the movement of labour has been much more constrained than that of capital. Хотя международная миграция за последние полтора десятилетия существенно возросла, движение рабочей силы значительно более затруднено, чем движение капиталов.
At the same time, migration has economic, social and environmental implications - both positive and negative - for the places of origin and destination. В то же время миграция имеет как позитивные, так и негативные экономические, социальные и экологические последствия для мест происхождения и мест назначения мигрантов.
However, international migration entails the loss of human resources for many countries of origin and may give rise to political, economic or social tensions in countries of destination. Вместе с тем международная миграция означает для многих стран происхождения потерю людских ресурсов и может привести к возникновению политической, экономической или социальной напряженности в принимающих странах.
This fact was recognized by the International Conference on Population (Mexico City) and migration was identified as the least developed area of current demographic statistics (recommendation 64). Этот факт был признан на Международной конференции по народонаселению в Мехико, где миграция была определена как наименее развитая область нынешней демографической статистики (рекомендация 64).
Urban economy - migration to suburban and rural areas Городская экономика - миграция в пригородные и сельские районы
E. Internal migration and regional development Е. Внутренняя миграция и региональное развитие
International migration is widely recognized as an intrinsic part of the development process, being a response to differences in wages and labour-force supply and demand between countries. Международная миграция широко признается как неотъемлемая часть процесса развития, являющаяся реакцией на различия между странами в плане заработной платы и предложения и спроса на рабочую силу.
The kits contain activity units that focus on such global issues as migration, pollution, health and peace, within subject-matters ranging from history and literature to science and mathematics. Эти комплекты включают материалы, посвященные деятельности в связи с такими глобальными вопросами, как миграция, загрязнение, здравоохранение и мир, для изучения в рамках дисциплин начиная с истории и литературы и кончая естествознанием и математикой.
Through a continuum of global conferences it is promoting international consensus on new global issues of disarmament, environment, population, social development and migration. Путем непрерывного проведения глобальных конференций она содействует достижению международного консенсуса по таким новым глобальным вопросам, как разоружение, окружающая среда, народонаселение, социальное развитие и миграция.
Forced migration of environmental refugees could have the potential to increase intraregional and interregional tensions and, ultimately, to expand the prospects for conflicts over resources. Вынужденная миграция "экологических беженцев" может стать причиной повышения внутрирегиональной и межрегиональной напряженности и в конечном счете привести к увеличению вероятности конфликтов из-за ресурсов.
In looking at cases of forced migration in the world today, the commission had concluded that they more often entailed mass flight than individual persecution. Рассмотрев случаи вынужденной миграции в современном мире, комиссия пришла к выводу, что вынужденная миграция гораздо чаще приводит к массовым потокам переселенцев, нежели преследование отдельных лиц.
In the area of international migration, current activities concentrate on the monitoring of levels and trends (documented, undocumented and refugee movements). Что касается международной миграции, то здесь в рамках нынешней деятельности основное внимание уделяется контролю за количественными показателями и тенденциями (зарегистрированная и незарегистрированная миграция и потоки беженцев).
Average annual net migration of citizens and foreigners Среднегодовая миграция нетто граждан и иностранцев в шести
Annually, we lose a large number of livestock, and the migration of people in search of arable land and water is becoming more frequent. Каждый год мы теряем большое количество поголовья скота, и миграция людей в поисках пахотных земель и воды становится более частым явлением.
Economic migration created social and political problems in the developed countries, and the solution to that modern phenomenon lay in greater international cooperation and universal socio-economic development. Экономическая миграция ставит перед развивающимися странами проблемы социально-политического порядка, поскольку в основе ликвидации причин этого присущего современному миру явления лежат расширение международного сотрудничества и социально-экономическое развитие во всем мире.
development, including migration, drug consumption в том числе миграция, употребление наркотиков и
migration, drug consumption and acquired immunodeficiency миграция, употребление наркотиков и синдром приобретенного
When that migration is regular, it can be beneficial for both countries of origin and destination. Когда миграция носит организованный характер, она может быть выгодна как для стран происхождения, так и для принимающих стран.
As a result of the previous population transfers five decades earlier, followed by economic migration, many of the displaced had historical links with their ancestral homelands. В результате предыдущих перемещений населения, имевших место пять десятилетий тому назад, за которыми последовала экономическая миграция, у многих перемещенных лиц имелись исторические связи с родиной своих предков.
However, our nation is also paying a heavy toll for those benefits: open frontiers and increased migration of people pose threats to the security and well-being of my compatriots. Однако наша страна также платит за эти блага дорогой ценой: открытые границы и возросшая миграция людей представляют собой угрозу для безопасности и благосостоянию моих соотечественников.
Terrorism, organized crime, drug and arms trafficking, uncontrolled migration and environmental damage are of increasing concern to the entire OSCE community. Терроризм, организованная преступность, торговля наркотиками и оружием, неконтролируемая миграция и экологический ущерб во все большей мере вызывают обеспокоенность всего сообщества ОБСЕ.
Her delegation welcomed Economic and Social Council resolution 1996/39 on INSTRAW and supported the view that the Institute should report also to the Second Committee in areas of environment, natural resources and migration. Ее делегация приветствует резолюцию 1996/39 Экономического и Социального Совета по вопросу о МУНИУЖ и разделяет мнение о том, что Институт должен также отчитываться перед Вторым комитетом о своей деятельности в таких областях, как охрана окружающей среды, природные ресурсы и миграция.