Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Миграция

Примеры в контексте "Migration - Миграция"

Примеры: Migration - Миграция
Urban planners should be aware that rural/urban migration will continue to be an important component of urban growth. Лица, отвечающие за планирование развития городов, должны сознавать, что миграция из сельских районов в города будет оставаться одним из важных компонентов роста городов.
Although data are very deficient, female migration is believed to be as significant as that of men globally. Хотя данных в этой области довольно мало, женская миграция считается в общемировом масштабе столь же значительным явлением, что и мужская.
The transnational migration of workers is an increasingly prominent phenomenon of international life in our time. Транснациональная миграция трудящихся становится все более заметным явлением международной жизни в наше время.
The deteriorating economic situation in the poor countries, migration, urbanization and population growth have created serious material and spiritual crises for the family. Ухудшающаяся экономическая ситуация в бедных странах, миграция, урбанизация и рост населения породили серьезный материальный и духовный кризис семьи.
Labour migration to secure a livelihood is frequently a source of family tension and disintegration. Одной из причин трений в семьях и их распада зачастую служит миграция рабочей силы в поисках средств к существованию.
It also admits that widespread migration caused by conflicts, urbanization, poverty and natural disasters has placed great strains on the family. Она также признает, что широкая миграция, вызываемая конфликтами, урбанизацией, нищетой и природными бедствиями, возлагает на семью еще большую нагрузку.
The Declaration adopted there addressed such issues as migration, urbanization and ageing populations. В принятой там Декларации рассматривались такие вопросы, как миграция, урбанизация и старение населения.
Within the overall development concerns of countries, migration could no longer be treated as a peripheral issue. В рамках общей озабоченности стран вопросами развития миграция не может далее рассматриваться как второстепенный вопрос.
International migration was of major importance for the region, involving all types of migrants and having various implications for development. Международная миграция имеет большое значение для региона, ибо приходится иметь дело со всеми видами мигрантов и самыми различными последствиями для развития.
Mass migration, hundreds, thousands of people, heading South. Массовая миграция, сотни... а может и тысячи отправились на юг.
Labour migration to secure a livelihood is frequently a source of family tension and disintegration, also leading to intensified responsibilities for female members. Миграция рабочей силы с целью обеспечения средств к существованию зачастую является источником напряженности в семье и причиной ее распада и усиливает бремя ответственности женщин в семье.
At present there is a negative net migration, reflecting primarily the departure of persons not of Estonian origin. В настоящее время наблюдается негативная чистая миграция, что главным образом является результатом отъезда из страны лиц неэстонского происхождения.
In fact, migration may not be fully justified by economic developments in the city. По сути, миграция не всегда может быть вызвана экономической ситуацией в городе.
International migration is affected by the level of development of the sending and receiving countries and is related to the respective employment structures. Международная миграция зависит от уровня развития направляющих и принимающих стран и связана с соответствующими структурами занятости.
Voluntary international migration is a rational response of individuals to the real or perceived economic, social and political differences between countries. Добровольная международная миграция является естественной реакцией частных лиц на реальные или предполагаемые экономические, социальные и политические различия между странами.
International migration also has the potential of facilitating the transfer of skills and contributing to cultural enrichment. Международная миграция в состоянии также облегчить передачу опыта и внести вклад в обогащение культуры.
Recognize that migration can make a positive economic and cultural contribution both to countries of origin and to countries of destination. Признать, что миграция может способствовать экономическому и культурному развитию как стран происхождения, так и принимающих стран.
Regrettably, the mass migration was the result of internal strife in many countries. К сожалению, эта массовая миграция обусловлена гражданскими войнами, которые бушуют во многих странах.
To some extent, this international migration is stimulated by the instant knowledge conveyed by our modern media and communications technologies. В некоторой степени эта международная миграция стимулируется быстрой информацией, которая передается нашими современными средствами массовой информации и через технические средства связи.
In 1980 the Government and IOM concluded an agreement of cooperation that identified internal migration as an important area of cooperation. В 1980 году правительство и МОМ заключили соглашение о сотрудничестве, в соответствии с которым внутренняя миграция рассматривалась как важная потенциальная область для сотрудничества.
It should be mentioned that migration has been a very important demographic factor throughout the history of the islands. Следует отметить, что на протяжении всей истории островов очень важным демографическим фактором являлась миграция.
Participant in a number of international research teams studying contemporary social problems, such as poverty, migration, social stratification and crime prevention and control. Участвовал в ряде международных исследовательских проектов по изучению современных социальных проблем, таких, как нищета, миграция, социальная стратификация, предупреждение преступности и борьба с ней и т.п.
In conclusion, migration has always been an important process leading to the redistribution of population. Таким образом, миграция представляет собой важный процесс, ведущий к перераспределению населения.
Ms. Korneliouk said that international migration was a challenge requiring the concerted efforts of the international community. Г-жа Корнелюк говорит, что международная миграция является проблемой, для решения которой требуются согласованные усилия всего международного сообщества.
Male migration can bring substantial benefits to women in rural areas. Миграция мужчин может обеспечивать существенные выгоды для женщин в сельских районах.