Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Миграция

Примеры в контексте "Migration - Миграция"

Примеры: Migration - Миграция
In an increasingly globalized and integrated world economy, migration was unavoidable. Во все более глобализированной и интегрированной мировой экономике миграция неизбежна.
International migration was a complex and evolving phenomenon that offered as many challenges as opportunities. Международная миграция является сложным и развивающимся явлением, которое создает столько же проблем, сколько и перспектив.
International migration not only had an economic dimension but also served to bring peoples and civilizations closer. Международная миграция не только имеет экономическое измерение, но также помогает сближать цивилизации и людей.
While migration made it possible for destination countries to meet their labour demands, it also deprived countries of origin of highly skilled personnel. Хотя миграция позволяет принимающим странам удовлетворять свои потребности в рабочей силе, она одновременно лишает страны происхождения высококвалифицированных работников.
Moreover, as had been widely discussed during the High-level Dialogue, migration could be associated with human rights violations. Наряду с этим, как широко обсуждалось в ходе Диалога высокого уровня, миграция может быть связана с нарушением прав человека.
Virtually all countries were affected by migration, whether as origin, destination or transit countries. Миграция оказывает влияние практически на все страны, будь то страны происхождения, назначения или транзита.
International migration could make a genuine contribution to development if it was well managed. Международная миграция при ее надлежащем регулировании могла бы внести подлинный вклад в развитие.
As globalization proceeded, international migration would continue and even intensify. По мере развития глобализации международная миграция будет продолжаться и даже интенсифицироваться.
Mr. Fomba (Mali) said that migration had assumed new dimensions related to its impact on resident populations. Г-н Фомба (Мали) говорит, что миграция приобрела новые измерения, связанные с ее воздействием на население.
If properly managed, migration could contribute to development in the countries of destination, transit and origin. При надлежащем регулировании миграция может внести вклад в развитие стран назначения, транзита и происхождения.
The international community should develop realistic and pragmatic solutions in order to make migration promote development cooperation. Международное сообщество должно разработать реалистичные и прагматичные решения, для того чтобы миграция могла содействовать сотрудничеству в сфере развития.
Georgia had been significantly affected by international migration. Международная миграция оказывает существенное воздействие на Грузию.
In the era of globalization, migration was of particular concern to countries of origin, transit and destination. В эпоху глобализации миграция приобретает особое значение для стран происхождения, транзита и направления.
Since illegal migration had close connections to crime, it was natural for law-enforcement measures to be taken against migrants who broke the law. В связи с тем, что незаконная миграция тесно связана с преступностью, вполне естественными являются правоохранительные меры, предпринятые в отношении мигрантов, которые нарушают законы.
Certain critical global challenges of globalization, such as poverty eradication and migration, required political leaders from both developing and developed countries to accelerate and expand their cooperation. Некоторые критические всемирные проблемы глобализации, такие как искоренение нищеты и миграция, требуют, чтобы политические лидеры как развивающихся, так и развитых стран ускорили налаживание своего сотрудничества и расширили его масштабы.
In Africa, the disruptive effects of drought and desertification were becoming apparent in areas such as forced migration, health and conflict. В Африке разрушительные последствия засух и опустынивания становятся очевидными в таких областях, как вынужденная миграция, здравоохранение и конфликты.
If harnessed constructively, migration can have a profound effect on development. Если решать проблему миграции конструктивно, то миграция может оказать существенное влияние на развитие.
On the other hand, migration of skilled persons from developing countries to developed countries can severely impede development. С другой стороны, миграция квалифицированных кадров из развивающихся стран в развитые страны может серьезно подорвать развитие.
Temporary migration is a phenomenon which is playing increasing role due to rapidly changing labour markets. В быстро меняющихся условиях рынка труда все более важную роль начинает играть такое явление, как временная миграция.
The report before us therefore rightly emphasizes that migration should occur in a safe, legal and fair manner. Поэтому в представленном докладе правильно подчеркивается, что миграция должна происходить безопасным, законным и справедливым образом.
With its multidimensional aspects, migration encompasses issues well beyond the purview of development policy. Миграция, будучи многоаспектным явлением, включает в себя проблемы, выходящие далеко за рамки политики в области развития.
For the Danish Government, it is crucial that labour migration be based on the needs of the labour markets. Для правительства Дании чрезвычайно важно, чтобы миграция трудовых ресурсов опиралась на потребности рынков труда.
This dialogue is a clear testimony that migration is a global issue that cannot be ignored and consequently requires international cooperation, partnership and coordination. Сегодняшний диалог является наглядным свидетельством того, что миграция представляет собой глобальную проблему, которую нельзя игнорировать и которая, следовательно, требует международного сотрудничества, партнерства и координации.
We wish to see migration vested again with its noble mission as a tool for rapprochement among peoples and nations. Мы хотели бы, чтобы миграция вновь выполняла свою благородную миссию, выступая в роли инструмента сближения между народами и государствами.
International migration, in the form in which it is happening today, is a familiar experience for us. Международная миграция в той форме, в которой она происходит сегодня, нам хорошо известна.