Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Миграция

Примеры в контексте "Migration - Миграция"

Примеры: Migration - Миграция
Eurostat's MEDSTAT project aimed at statistical cooperation between EU countries and countries in the Mediterranean region, in the following priority areas: training of statisticians, environment, tourism, external trade, migration, new technologies and transport (see activities of Eurostat below); проект Евростата МЕДСТАТ, целью которого является статистическое сотрудничество между странами ЕС и странами Средиземноморского региона в следующих приоритетных областях: профессиональная подготовка статистиков, окружающая среда, туризм, внешняя торговля, миграция, новые технологии и транспорт (см. ниже мероприятия Евростата);
Databases on contraceptive use, fertility levels and trends, mortality, international migration, world population trends and prospects, world urbanization trends and prospects, population and development and global population policy; Базы данных по использованию противозачаточных средств; уровни рождаемости и тенденции в этой области; смертность; международная миграция; мировые демографические тенденции и перспективы; мировые тенденции и перспективы в области урбанизации; народонаселение и развитие; и глобальная демографическая политика;
Panel discussion on "A youth perspective of migration - Challenges and opportunities for young migrants" (co-sponsored by the United Nations Population Fund and the United Nations Programme on Youth) Дискуссионный форум по теме «Молодежь и миграция - проблемы и возможности молодых мигрантов» (организуемый Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения совместно с Программой Организации Объединенных Наций, касающейся молодежи)
(b) Provide assurance of safe operational integrity regarding the containment of carbon dioxide, based on site-specific information about the geological storage site, potential seepage pathways, and secondary effects of storing carbon dioxide in the geological storage site, such as brine migration; Ь) предоставляет гарантию безопасной эксплуатационной целостности в отношении сдерживания диоксида углерода, основывающуюся на анализе информации о конкретном месте геологического хранения, потенциальных путях просачивания и о таких вторичных последствиях хранения диоксида углерода в месте геологического хранения, как миграция соляного раствора;
(g) Illegal migration: entry into the Russian Federation in a manner which violates its legislation regarding the entry and stay (residence) of foreign nationals in the territory of the Russian Federation and/or regarding foreign nationals taking up employment; ж) незаконная миграция - перемещения в Российскую Федерацию с нарушением законодательства Российской Федерации, касающегося въезда, пребывания (проживания) иностранных граждан на территории Российской Федерации и (или) осуществления ими трудовой деятельности;
Missions to provide technical support on reproductive health programmes, including family planning and in the fields of mortality, internal and international migration; population estimates and projections, implementation of population policies and programmes on development issues and information technologies; Направление миссий для оказания технической поддержки в осуществлении программ охраны репродуктивного здоровья, в том числе программ планирования семьи, и по таким вопросам, как смертность, внутренняя и международная миграция, демографические оценки и прогнозы, осуществление демографической политики и программ по вопросам развития и информационные технологии;
(ii) Non-recurrent publications on mortality; international migration; contraceptive use; emerging issues in fertility levels and trends; emerging issues in population estimates; emerging issues in population policies (2); and emerging issues in population and development (2); Смертность; международная миграция; использование противозачаточных средств; новые вопросы, касающиеся уровня рождаемости и тенденций в этой области; новые вопросы в оценке численности населения; новые вопросы политики в области народонаселения (2); новые вопросы в области народонаселения и развития (2);
Migration cannot overcome all types of market failure. Вместе с тем миграция не может дать ответ на все проблемы, порождаемые рыночными диспропорциями.
Migration can thus increase the overall number of jobs. Миграция может, таким образом, увеличить общее число рабочих мест.
Panel discussion on the report of the Global Migration Group on "International migration and human rights, challenges and opportunities on the threshold of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights", in collaboration with the Global Migration Group Дискуссионный форум по докладу Группы по проблемам глобальной миграции на тему «Международная миграция и права человека, задачи и возможности в преддверии шестидесятой годовщины подписания Всеобщей декларации прав человека» в сотрудничестве с Группой по проблемам глобальной миграции
Migration involved not only North-South movement but also considerable South-South movement. Миграция подразумевает не только перемещение населения с севера на юг, но и значительные перемещения с юга на юг.
Migration and remittances constituted another area of growing importance on the global agenda. Миграция и денежные переводы представляют собой еще одну область, значение которой в глобальной повестке дня возрастает.
Migration is a natural phenomenon that is as old as mankind. Миграция представляет собой естественное явление, столь же древнее, как и само человечество.
Migration is a global phenomenon as old as man itself. Миграция - это глобальное явление, и она стара как сам род человеческий.
Migration is a deliberate strategy adopted by households in response to economic constraints. Миграция представляет собой преднамеренную стратегию, которая выбирается в рамках семьи в качестве реакции на экономические потребности.
Migration continued by the need to reconnect split families. В настоящее время миграция продолжается в связи с необходимостью восстановить разделённые семьи.
Migration continues in large numbers, both internally and across borders. Как внутри стран, так и между странами по-прежнему имеет место значительная миграция.
Migration increases remittances to rural areas and strengthens market linkages between rural and urban areas. Миграция приводит к увеличению объема денежных переводов в сельские районы и укреплению рыночных связей между сельскими и городскими районами.
Migration both affects and is affected by socio-economic development. Миграция оказывает воздействие на ход социально-экономического развития и, в свою очередь, подвержена его воздействию.
Migration was another issue which was gaining importance as globalization advanced. Миграция является еще одним вопросом, который приобретает все более важное значение по мере развития глобализации.
Migration can also reduce population growth. Миграция может также и снижать темпы роста численности населения.
Migration for study purposes is also common. Обычной практикой является также миграция в целях получения образования.
Migration had empowered Filipino women, who were often their family's main provider. З. Миграция создала определенные возможности для филиппинских женщин, которые зачастую являются главными кормильцами в своих семьях.
Migration also occurs within borders and is frequently detrimental to education. Миграция также имеет место и внутри государственных границ и зачастую пагубно сказывается на процессе образования.
Migration is a win-win pro-development opportunity for origin and destination countries. Миграция обеспечивает обоюдовыгодные возможности для развития как стран происхождения, так и принимающих стран.