Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Миграция

Примеры в контексте "Migration - Миграция"

Примеры: Migration - Миграция
The phenomenon of migration has contributed to an ageing population in the rural areas. Такая миграция способствовала развитию процесса старения населения в сельских районах.
As a result of migration, they are often forced to care for their families alone. Миграция очень часто вынуждает женщин в одиночку заниматься семьей.
Armed conflict also has other human costs, in the form of famine, migration or displacement, malnutrition and disease. Вооруженные конфликты также несут с собой другие людские страдания, как, например, голод, миграция или перемещение, недоедание и болезни.
8 Consider agriculture - although trade, migration, health, the environment and other topics would apply equally. 8 Рассматривать вопросы сельского хозяйства, хотя такие темы, как торговля, миграция, здравоохранение, охрана окружающей среды и другие, имеют не меньшее значение.
A different dimension of human development is human migration. Еще одним аспектом процесса развития человеческого потенциала является миграция населения.
Voluntary migration to other provinces could significantly improve the security environment. Добровольная миграция в другие провинции может существенно улучшить обстановку в плане безопасности.
Mr. Kogda said that international migration was an extremely complex phenomenon which affected more and more countries. Г-н Когда говорит, что международная миграция представляет собой крайне сложный феномен, затрагивающий все больше и больше стран.
While labor migration contributes to the Philippine economy, it exacts a heavy toll on society. Миграция рабочей силы, содействуя развитию экономики Филиппин, одновременно возлагает бремя на общество.
Labor migration remains an attractive option to many workers, as the employment situation deteriorated during the period. Миграция рабочей силы по-прежнему является привлекательным вариантом для многих трудящихся, поскольку в течение рассматриваемого периода положение в области занятости ухудшилось.
Family migration aims at reunifying the family and keeping its integrity. Миграция семьи осуществляется с целью воссоединения семьи и сохранения ее целостности.
Illegal migration had been banned and consular offices set up in neighbouring countries. Запрещена незаконная миграция, и в соседних странах открыты консульские учреждения.
A number of countries that rely specifically on labour migration of a temporary nature do not permit family reunification. Ряд стран, для которых характерна главным образом миграция рабочей силы, имеющая временный характер, не допускают воссоединения семей.
In other cases, migration may take place as a result of lost economic opportunities in the home country. В других случаях миграция происходит из-за утраты экономических возможностей в родной стране.
There are two major bases for such movements: family formation and/or reunification and labour migration. В основе таких перемещений лежат две основные причины: создание и воссоединение семей и миграция рабочей силы.
International migration profoundly affects gender relations, at both household and community levels, in complex ways. Международная миграция глубоко и в самых различных аспектах затрагивает гендерные отношения как на уровне домашних хозяйств, так и на общинном уровне.
In many respects, migration enhances the autonomy and power of women. Во многих отношениях миграция укрепляет независимость и правомочия женщин.
Although each person is ideally the citizen of one country, international migration creates exceptions to the rule. Хотя в идеале каждое лицо является гражданином одной страны, международная миграция создает исключения из этого правила.
International migration is a priority issue for the United Nations, as the Secretary-General has emphasized. Как подчеркнул Генеральный секретарь, международная миграция является приоритетным вопросом для Организации Объединенных Наций.
International migration profoundly affects gender relations, particularly the role of women in households and communities. Международная миграция глубоко затрагивает отношения между мужчинами и женщинами, особенно в том, что касается роли женщин в домашнем хозяйстве и в общине.
Female migration requires profound changes in family relationships. Миграция женщин предполагает глубокие изменения в семейных отношениях.
International migration affects gender roles and opportunities for women in destination countries. Международная миграция влияет на функции и возможности женщин в странах назначения.
International migration can also be an empowering experience for women. Международная миграция также может расширить опыт женщин.
In Southern Asia there is continuing migration from Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Myanmar and Nepal to India. В Южной Азии сохраняется миграция из Афганистана Бангладеш, Бутана, Мьянмы и Непала в Индию.
International migration has consequences for those remaining in the societies of origin and for those who move elsewhere. Международная миграция приводит к определенным последствиям для тех, кто остается в странах происхождения, и для тех, кто уезжает из них.
Abandoned fields and migration caused by acts of war have a general impact on the supply of foodstuffs in some areas. Покинутые поля и миграция населения, вызываемые военными действиями, оказывают общее воздействие на поставку продовольствия в некоторые районы.