Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Миграция

Примеры в контексте "Migration - Миграция"

Примеры: Migration - Миграция
Labor migration in Europe is, historically, far less extensive. Миграция рабочей силы в Европе на протяжении её истории была гораздо менее распространённым явлением.
Rural-urban migration is increasing the number of poor people in urban areas. Миграция из сельских районов в города приводит к увеличению численности бедного населения в городских районах.
Rural-to-urban or international migration is sometimes the only viable option for rural women. Иногда единственным практическим решением для сельских женщин является миграция из сельской местности в города или за границу.
Temporary, circular or permanent migration can empower women. Расширению прав и возможностей женщин может способствовать временная, циклическая или постоянная миграция.
He expressed concern that some States had adopted legislation that criminalized migration. Оратор выражает обеспокоенность по поводу того, что некоторые страны приняли законодательство, в котором миграция отнесена к разряду уголовных преступлений.
For many women migration was a means of empowerment. Для многих женщин миграция является средством расширения их прав и возможностей.
One additional complication was that it was closely linked to migration. Другая трудность, связанная с пониманием этого термина, состоит в том, что оно тесно связано с понятием "миграция".
It had thus sponsored international seminars on North-South migration, migration and development and trafficking in migrants. В этом качестве она выступила спонсором международных семинаров, на которых были рассмотрены следующие темы: "Миграция Север-Юг", "Миграция и развитие" и "Незаконная миграция".
South-South migration had now become as substantial as South-North migration. Миграция в направлении Юг-Юг становится сегодня столь же интенсивной, как и миграция в направлении Юг- Север.
It was pointed out that there was a need for further discussion of the term "circular migration" or seasonal or temporary migration. Указывалось на необходимость обсуждения термина «круговая миграция» или сезонная или временная миграция.
Rural-urban migration is the predominant type in only one country, whereas urban-rural migration is the most common for males in Burundi, Kenya, Mali and Nigeria. Миграция из сельских районов в городские является преобладающим типом лишь в одной стране, а миграция из городских районов в сельские наиболее распространена среди мужчин в Бурунди, Кении, Мали и Нигерии.
Rural-rural migration is also prominent in migration-environment linkages in Africa. Миграция из одной сельской местности в другую играет также заметную роль во взаимосвязи между миграцией и окружающей средой в Африке.
In India and Malaysia as well, rural-to-rural migration is the most significant type of internal migration. В Индии и Малайзии миграция из одних сельских районов в другие также является наиболее значительной разновидностью внутренней миграции.
First, the current migration agenda should be broadened - notably by recognizing changing migration patterns and better addressing South-South migration and the role migration played in economic and social development. Во-первых, нынешняя повестка дня в области миграция должна быть расширена, в частности путем признания изменения структуры миграции, а также путем более тщательного изучения вопросов миграции по линии Юг - Юг и той роли, которую миграция играет в экономическом и социальном развитии.
Priority areas in population and development also include population ageing, urbanization, rural-urban migration and international migration. К приоритетным направлениям деятельности в областях народонаселения и развития относятся также старение населения, урбанизация, миграция населения из сельской местности в города и международная миграция.
However, empirical evidence shows that, contrary to expectations, rural-urban migration may not be the most common type of internal migration in many countries. Однако эмпирические свидетельства указывают на то, что, вопреки ожиданиям, миграция из сельских районов в городские может и не быть наиболее характерным видом внутренней миграции во многих странах.
From one year to the next, the Forum has successfully discussed in greater depth selected themes and identified new themes such as South-South migration, links between environmental change and migration, as well as the role of migration in the post-2015 development agenda. Ежегодно в рамках Глобального форума успешно проводилось подробное обсуждение выбранных тем и определялись новые, такие как миграция по линии Юг-Юг, взаимосвязь между изменением состояния окружающей среды и миграцией, а также роль миграции в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
In Malawi, for example, rural-to-rural migration is the principal form of internal migration as people search for seasonal employment in the agricultural sector. Например, в Малави миграция из одних сельских районов в другие является основной формой внутренней миграции, вызванной сезонной занятостью в сельскохозяйственном секторе.
This intensive patrolling during the migration season resulted in an incident-free migration in 2011/12 Благодаря такому интенсивному патрулированию в сезон миграции миграция населения прошла в 2011/12 году без инцидентов
Illegal migration (including migration to other countries) involving a child, kidnapping, and selling or buying a child shall entail criminal liability in accordance with the law. Незаконная миграция ребенка (в том числе и в другие государства), похищение, купля-продажа влечет к ответственности в установленном законодательством Республики Армения порядке.
The swallows' migration was turning into an endurance test of its own. Миграция ласточек превратилась в испытание на выносливость.
CA: And then the only recourse is some form of forced migration. КА: Единственный выход - вынужденная миграция.
International migration often brings to the fore the different ways in which gender differentially determines outcomes for men and women. Международная миграция зачастую выявляет различные формы ее воздействия на мужчин и женщин.
Growing economic interdependence among countries encourages and is, in turn, encouraged by international migration. Растущая экономическая взаимозависимость между странами и международная миграция действуют в качестве взаимостимулирующих факторов.
One last problem is contributing to the region's anxieties: massive migration. Наконец, массовая миграция вносит свой вклад в региональную нестабильность.