Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Миграция

Примеры в контексте "Migration - Миграция"

Примеры: Migration - Миграция
The teaching programme covers the following topics: transcultural communication, discrimination and racism, international migration and Norwegian immigration policy. Эта учебная программа охватывает следующие темы: общение между представителями различных культур, дискриминация и расизм, международная миграция и иммиграционная политика Норвегии.
Male migration, spousal abandonment and single motherhood are contributing to significant increases in female-headed households in Latin America and the Caribbean. В Латинской Америке и Карибском бассейне значительному росту количества домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, способствуют миграция мужчин, оставление жены и безотцовщина.
Rural-urban migration may reduce population pressure in the rural areas. Миграция из сельских районов в города может способствовать уменьшению плотности населения в сельских районах.
The fact that illegal migration undermines public confidence in asylum systems was recognized in by a number of interventionsdelegations. Ряд делегаций признали тот факт, что незаконная миграция подрывает доверие людей к механизмам предоставления убежища.
Since 2000, annual rural-to-urban migration has been running consistently at 15-20 million people. С 2000 года ежегодная миграция из сельских районов в городские районы постоянно составляет 15-20 млн человек.
The internal or external migration of the husband accounts for the remaining cases. Причиной остальных случаев, когда женщина становится кормильцем в семье, является внутренняя или внешняя миграция мужей.
We have every reason to be concerned by such problems as the increasing spread of drugs, illegal migration and surging religious extremism. Нас не могут не беспокоить такие проблемы, как все более широкое распространение наркотиков, нелегальная миграция и рост религиозного экстремизма.
Large-scale rural-urban migration is an added pressure in terms of access to services and resources. Крупномасштабная миграция из сельской местности в города усугубляет нагрузку в плане предоставления доступа к услугам и ресурсам.
Historical developments, such as migration of people and endless wars with frequent change of borders, are basic cause of Montenegrin diversity. Черногорское многообразие сформировалось под влиянием исторических процессов, таких как миграция населения и бесконечные войны, приводившие к частому изменению границ.
Rural-to-urban migration and changing family structures have left many older persons without traditional means of support. Миграция из сельских районов в города и изменения структуры семей лишают многих пожилых людей традиционных средств поддержки.
Rural-urban migration tends to accentuate the extent of inequality and differentiation in rural areas. Миграция из сельских в городские районы как правило подчеркивает масштабы неравенства и дифференциации в сельских районах.
Human rights, cultural relativism, multiculturalism and migration issues were included in the school curricula. Производится включение таких тем, как права человека, культурный релятивизм, многообразие культур и миграция в школьные учебные программы.
Due to the number of non-registered migrants, labour migration is difficult to measure. Имея высокую латентную составляющую, трудовая миграция во всех странах является одним из самых трудно учитываемых экономических явлений.
We now understand, better than ever before, that migration is not a zero-sum game. Сегодня мы, как никогда ранее отдаем себе отчет в том, что миграция не является «игрой с нулевым исходом».
My second point is that evidence of the benefits brought about by international migration is accumulating. Во-вторых, я хотел бы обратить ваше внимание на то обстоятельство, что появляются все новые и новые доказательства преимуществ, которые несет с собой международная миграция.
Large-scale irregular migration in the Mediterranean region captured headlines, bringing into focus complex issues relating to the migration/asylum nexus. Крупномасштабная нерегулярная миграция в Средиземноморском регионе оказалась в центре внимания СМИ, высветив сложные вопросы, находящиеся на стыке между миграцией и убежищем.
The global nature of the problems, challenges and opportunities presented by international migration transcend isolated national responses. Глобальный характер этих проблем, вызовов и возможностей, которые влечет за собой международная миграция, выходит за рамки возможностей реагирования силами отдельных государств.
While trafficking and smuggling were crimes, migration was not, and should not be criminalized. В то время как торговля людьми и незаконный провоз их через границу являются преступлением, миграция им не является и не следует ее криминализировать.
On the other hand, migration can also lead to rejection, hostility and exclusion, including residential segregation and ethnic ghettos. С другой стороны, миграция может также обусловливать отторжение, враждебное отношение и отчуждение, включая сегрегацию в вопросах обеспечения жильем и создание этнических гето.
For migration - triggered by dire economic conditions - is also happening between Latin American countries. Миграция, вызванная тяжелыми экономическими условиями - и, особенно, крупномасштабное насилие в прошлом - также происходит в странах Латинской Америки.
Certain aspects of migration went beyond human rights. Например, можно говорить об этических аспектах тех последствий, которые миграция имеет для общества.
(c) Predominance of urban-urban movements, although rural-urban migration remains high. с) преобладание перемещения типа город-город, хотя миграция из сельской местности в город остается высокой;
It was recognized that international migration impacts countries of origin both positively and negatively. Было вновь отмечено, что, хотя миграция - явление действительно историческое, тем не менее в этом веке мигранты все больше превращаются в фактор политический и набирают силу.
Thus, migration was neither an absolute obstacle to development nor a magic wand to achieve it. Таким образом, миграция не является ни абсолютным препятствием для развития, ни панацеей, благодаря которой такое развитие может быть обеспечено.
Rural-urban migration is dominant among female migrants only in the Comoros, the Dominican Republic and Haiti. Миграция из сельских районов в городские занимает доминирующее положение среди мигрирующих женщин лишь в Коморских Островах, Доминиканской Республике и Гаити.