Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Миграция

Примеры в контексте "Migration - Миграция"

Примеры: Migration - Миграция
Humane and orderly migration benefited both the migrants themselves and society as a whole. Миграция, осуществляемая в гуманном и упорядоченном режиме, соответствует интересам как самих мигрантов, так и общества в целом.
Trafficking and migration were transnational problems which required States to collaborate to develop new remedies and strategies. Торговля людьми и миграция являются транснациональными проблемами, которые требуют от государств сотрудничества в деле разработки новых средств правовой защиты и стратегий.
International migration required a strengthened dialogue and regional, subregional and global coordination based on the explicit recognition of shared responsibility. Международная миграция требует укрепления диалога, а также региональной, субрегиональной и глобальной координации на основе четкого признания общей ответственности.
International migration is a global issue that affects us all. Международная миграция - это глобальный вопрос, который затрагивает всех нас.
They recognized that international migration brings benefits as well as challenges to the global community. Они признали, что международная миграция влечет за собой как преимущества, так и проблемы для международного сообщества.
International migration is likely to be with us as long as human societies continue to develop. Как представляется, международная миграция будет сохраняться все время, пока общества продолжают развиваться.
At the same time, industrialization and economic migration offer women waged work outside the traditional boundaries of gender roles within their communities. В то же время индустриализация и экономическая миграция предлагают женщинам оплачиваемую работу, выходящую за рамки ролей, традиционно установившихся в рамках их сообществ на основе гендерной принадлежности.
Often, migration and the nature of labour markets in newly industrializing areas had a negative impact on the availability of schooling and adult literacy. Часто миграция и характер рынков труда в районах, ставших на путь индустриализации, оказывали негативное воздействие на наличие школьного образования и на показатели грамотности взрослого населения.
Globally speaking, migration today has risen to an unprecedented level. В глобальном плане миграция сегодня достигла беспрецедентных масштабов.
Mismanaged migration can also lead to tensions between host communities and migrants, and give rise to xenophobia, discrimination and other social pathologies. Плохо организованная миграция может также вызвать обострение в отношениях между принимающими общинами и мигрантами и привести к возникновению ксенофобии, дискриминации и других негативных социальных явлений.
Three periods can be considered: migration during pre-colonial, during colonial and post-colonial times. Можно рассмотреть три периода: миграция в доколониальную эпоху, в колониальные и постколониальные времена.
Internal migration is impacting population distribution in Africa in important ways. Внутренняя миграция серьезно влияет на распределение населения в Африке.
Whether skilled or unskilled, migration contributes to the development of State economies. Миграция - квалифицированной или неквалифицированной рабочей силы - способствует развитию экономики государств.
Environmental factors play a role in causing population movements, and conversely, migration has an impact on the environment. Экологические факторы играют определенную роль в перемещении населения и, наоборот, миграция оказывает воздействие на окружающую среду.
The increasing number of migrant women is an important emerging trend in today's migration landscape. Нынешняя миграция во все большей степени характеризуются тенденцией роста числа женщин-мигрантов.
To ensure that international migration resulted from voluntary choices, participants urged all countries to create conditions that would permit all citizens to forge sustainable livelihoods. С тем чтобы международная миграция осуществлялась на основе добровольного выбора, участники настоятельно призвали все страны создавать условия, которые позволят всем гражданам иметь устойчивые источники средств к существованию.
It was argued, however, that international migration should not be viewed as a long-term development strategy. Однако отмечалось, что международная миграция не должна рассматриваться в качестве долгосрочной стратегии развития.
Participants suggested that international migration should be part of poverty reduction strategies. Отмечалось, что международная миграция должна образовывать составной элемент стратегий по сокращению масштабов нищеты.
However, labour migration increased at a slower pace than expected before the accession. При этом трудовая миграция росла более медленными темпами, чем ожидалось перед присоединением.
But migration can also yield considerable benefits for the development of the countries of origin. Однако миграция также может стать источником значительных преимуществ в области развития для стран происхождения.
We believe that the phenomenon of migration is positively linked to the cause of development. Считаем, что миграция позитивно связана с развитием.
That migration will never cease if the North does not help the South to develop with programmes of support and solidarity. Эта миграция никогда не прекратится, если Север не окажет Югу помощь в разработке программ поддержки и солидарности.
International migration has always been a part of the history of peoples. Международная миграция - неотъемлемая часть человеческой истории.
At that time, the Bahamas outlined the many positive impacts that international migration had made on its economy and cultural development. В ходе Диалога Багамские Острова сообщили о значительном положительном воздействии, которое оказала международная миграция на развитие их экономики и культуры.
The international community has become increasingly aware of the opportunities that migration presents for growth, development and stability. Международное сообщество все в большей степени осознает возможности, которые открывает миграция для роста, развития и стабильности.