Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Миграция

Примеры в контексте "Migration - Миграция"

Примеры: Migration - Миграция
Therefore, one of the Department's main concerns is forced migration, including refugee movements and internal displacement. В этой связи одной из главных проблем, которыми занимается Департамент, является принудительная миграция, включая перемещения беженцев и перемещение внутри страны.
We need to see positive change; indeed, cross-border migration is also continuing, because the situation is becoming intolerable for many people. Нам необходимо добиться позитивных перемен; кстати, продолжается и трансграничная миграция, поскольку для многих положение становится невыносимым.
Human migration is as old as history. Человеческая миграция так же стара, как история.
As mentioned above, migration plays an important role in population trends in the Netherlands Antilles. Как уже отмечалось выше, миграция играет важную роль в динамике народонаселения Нидерландских Антильских островов.
International migration has been widely recognized as a vital element in the development process, both influencing and being influenced by development. Широко признается, что международная миграция является одной из важнейших составляющих процесса развития, оказывая воздействие на развитие и одновременно испытывая на себе его влияние.
For many countries and regions, international migration can also be an influential component affecting population growth. Для многих стран и регионов международная миграция может также иметь решающее значение, оказывая влияние на рост численности населения.
International migration occurs when a person who lives in one country moves to another. Международная миграция происходит, когда человек, живущий в одной стране, перемещается в другую страну.
Undocumented or irregular migration usually eludes statistical accounting. Нерегистрируемая или незаконная миграция обычно не поддается статистическому учету.
Many more Governments now consider migration and its consequences to be significant for their countries. Гораздо большее число правительств теперь считают, что миграция и ее последствия имеют важное значение для их стран.
In the current international context, permanent migration is very different from the earlier patterns that characterized the redistribution of human populations. В нынешнем международном контексте постоянная миграция весьма отличается от ранее существовавших форм, которые были характерны для перераспределения населения.
The migration of workers across international boundaries continues to increase in both volume and geographical scope. Трансграничная миграция трудящихся продолжает расширяться как с точки зрения масштабов, так и географического охвата.
In recent years, undocumented migration has been perceived as a major concern for a growing number of countries. В последние годы миграция лиц, не имеющих документов, воспринимается в качестве серьезной проблемы, с которой сталкивается все большее количество стран.
Managed migration has long formed part of the international community's response to the refugee problem. Управляемая миграция долгое время была составным элементом ответных мер международного сообщества в связи с проблемой беженцев.
B. Trade, development assistance and migration В. Торговля, помощь в области развития и миграция
In reality, trade and international migration may be complements of, instead of substitutes for, one another. В реальной жизни торговля и международная миграция могут дополнять, а не заменять друг друга.
International migration can affect the economic development of countries of origin in various ways. Международная миграция может оказывать влияние на экономическое развитие стран происхождения различными путями.
International migration and development are interrelated and the linkages are numerous and complex. Международная миграция и развитие являются взаимосвязанными явлениями, и эти взаимосвязи являются многочисленными и сложными.
The migration of temporary labour was the topic of many negotiations and agreements between Governments. Временная миграция рабочей силы была темой многих межправительственных переговоров и соглашений.
Women's contribution to agriculture is also affected by men's migration. На вкладе женщин в сельское хозяйство сказывается и миграция мужей.
Occasionally, the migration of men from rural to urban areas is reduced as a result of women's contribution to agricultural work. Иногда из-за интенсивного участия женщин в сельскохозяйственном труде миграция мужчин из сельских районов в городские сокращается.
The Caribbean region and migration are inextricably intertwined. Карибский регион и миграция неразрывно взаимосвязаны.
Reports of the United Nations have reaffirmed that international migration is widely recognized as an intrinsic part of the development process. Доклады Организации Объединенных Наций подтвердили, что международная миграция широко признается как составная часть процесса развития.
Moreover, so-called irregular migration of criminals and traffickers had become a significant factor. Кроме того, существенным фактором стала так называемая нерегулярная миграция преступных элементов и контрабандистов.
The greatest impact of migration was on access to foreign exchange. Наибольшее воздействие миграция оказывает на доступ к валюте.
Not all international migration was good for the migrant, the receiving country or the country of origin. Любая международная миграция не обязательно хороша для мигранта, принимающей страны или страны происхождения.