Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Миграция

Примеры в контексте "Migration - Миграция"

Примеры: Migration - Миграция
When migration is undertaken in a legal, orderly way, the public supports it. Когда миграция осуществляется правовым и упорядоченным путем, общественность ее поддерживает.
Another major problem will be the migration of tens of millions of people as they are sucked into the expanding industrial economy. Еще одной серьезной проблемой будет миграция десятков миллионов людей, как они рассосутся в расширяющейся индустриальной экономике.
With migration to leading regions low, poverty remains concentrated in the lagging regions. Поскольку миграция в ведущие регионы низкая, бедность продолжает концентрироваться в отстающих регионах.
A slightly later migration up into the Middle East. Немного позже началась миграция на Ближний Восток.
Legal and illegal migration triggers far-right hostility in countries that customarily brag about their commitment to civil liberties. Легальная и нелегальная миграция вызывает крайне правую враждебность в странах, которые обычно привыкли хвастаться своей приверженностью к гражданским свободам.
The migration's early this year. Миграция так рано в этом году.
The migration is still incomplete and the backpack is now compromised. Миграция всё ещё не закончена и рюкзак подвергнут опасности.
When the great migration began, they left, too. Когда началась великая миграция, они тоже ушли.
In the new world, migration is not going to go away. В новом мире миграция не исчезнет.
The largest mammal migration in Africa is on the move. Самая крупная миграция млекопитающих в Африке идёт полным ходом.
International migration is also changing both in scope and in terms of the profile of migrants. Международная миграция также меняется с точки зрения масштабов и состава мигрантов.
Labour migration sometimes takes on very large proportions. Иногда миграция рабочей силы принимает весьма широкие масштабы.
A considerable amount of labour migration also takes place within regions. Миграция рабочей силы имеет значительные масштабы и в пределах отдельных регионов.
In Sri Lanka, international migration was perceived as an economic safety valve since it significantly eased the country's unemployment problem. В Шри-Ланке международная миграция рассматривается как своего рода предохранительный клапан, позволяющий существенно снизить остроту проблемы безработицы в стране.
The largest migration in human history was under way, and the primary destinations were the world's urban areas. Происходит величайшая миграция в истории человечества, причем главным образом - в направлении городских районов мира.
Population growth, poverty and migration are additional factors contributing to environmental degradation. Рост численности народонаселения, нищета и миграция еще более усугубляют деградацию окружающей среды.
The migration of people between already densely populated neighbouring countries has also begun to affect other economic and political relations between them. Миграция людей между и без того плотно населенными соседними странами уже начинает оказывать воздействие и на другие экономические и политические отношения между ними.
Those are, inter alia, migration, environment, communications, food self-sufficiency and cultural dialogue. К ним, в частности, относятся миграция, окружающая среда, связь, продовольственное самообеспечение и диалог культур.
8.53 International migration was another area of concern highlighted by the Conference and by the General Assembly at its forty-ninth session. 8.53 Международная миграция является еще одной проблемной областью, которая была особо отмечена участниками Конференции и Генеральной Ассамблеей на ее сорок девятой сессии.
Rural to urban migration has increased substantially in all regions. Во всех регионах существенно возросла миграция из сел в города.
He wished to mention two subjects that his country considered particularly important, namely, industrialization and migration. В заключение делегат Мексики затрагивает две темы, имеющие особое значение для его страны: индустриализация и миграция.
Mr. LOZANO (Mexico) said that migration was an intrinsic part of the development process. Г-н ЛОСАНО (Мексика) говорит, что миграция является неотъемлемой частью процесса развития.
The migration of labour was not a panacea for development problems. Миграция рабочей силы не является универсальным средством решения проблем развития.
However, migration might have negative effects, such as the brain drain which adversely affected the countries of origin. Однако миграция может иметь и негативные последствия, такие, как "утечка умов", которая отрицательно сказывается на странах происхождения.
Today, migration was a universal phenomenon which affected virtually all major regions of the world. Сегодня миграция стала всеобщим явлением, которое затрагивает практически все крупные регионы мира.