| A. Migration and employment | А. Миграция и занятость |
| Migration is a global phenomenon. | Миграция - это глобальное явление. |
| Migration, development and human rights | Миграция, развитие и права человека |
| Migration, remittances and poverty | Миграция, денежные переводы и нищета |
| Migration and risk of HIV infection | Миграция и риск заражения ВИЧ |
| Migration and investment in education | Миграция и инвестиции в образование |
| B. Migration 13 6 | В. Миграция 13 6 |
| Migration to ASYCUDA++, Zambia | Миграция АСОТД++, Замбия |
| C. Migration and development | С. Миграция и развитие |
| Migration would increase further. | Миграция будет и далее увеличиваться. |
| Migration of people away from high-risk areas | Миграция людей из областей высокого риска |
| Migration of rural women (in persons) | Миграция сельских женщин (человек) |
| Migration is not a crime. | Миграция не является преступлением. |
| Migration to and from Eastern Europe | Миграция в Восточную Европу и из Восточной Европы |
| Migration was about labour. | Миграция неразрывно связана с трудом. |
| B. Migration and fertility | В. Миграция и фертильность |
| C. Migration 81 18 | С. Миграция 81 25 |
| C. Migration and ethno-cultural characteristics | С. Миграция и этнокультурные признаки |
| Circular (frontier) labour migration is the regular travel of Kyrgyz citizens to the territory of a neighbouring country and the travel to Kyrgyzstan of citizens of a neighbouring country to work while retaining permanent residence in the country of origin; | маятниковая (приграничная) трудовая миграция - регулярный выезд граждан Кыргызской Республики на территорию сопредельного государства и въезд граждан сопредельного государства на территорию Кыргызской Республики в целях осуществления трудовой деятельности при условии постоянного проживания на территории государства выезда; |
| 1200 BC: Migration and expansion of Dorian Greeks. | 1200 до н. э. - Миграция и экспансия Дорийских Греков. |
| Migration provides an indispensable human and skill-development dimension to international trade. | Миграция придает международной торговле столь необходимое ей человеческое измерение, связанное с возможностью повышения профессиональных навыков. |
| Migration of the Proto-Italic speakers into the Italian peninsula (Bagnolo stele). | Миграция прото-италийцев на Италийский полуостров (Стела Баньоло). |
| Migration may also induce depressive symptoms in families left behind in sending States. | Миграция может также приводить к возникновению симптомов депрессии у оставшихся в направляющем государстве членов семей трудящихся-мигрантов. |
| Migration is a cross cutting issue that is bound to occur in its different forms with complex consequences. | Миграция является многогранной проблемой, которая может принимать различные формы и вести к сложным последствиям. |
| Migration is inevitable and unstoppable as long as there is a deep imbalance of development among countries. | Пока между странами существует сильный разрыв в области развития, миграция неизбежна и непреодолима. |