Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Миграция

Примеры в контексте "Migration - Миграция"

Примеры: Migration - Миграция
Panel discussion on "Migration and development: Causes and impacts" Дискуссионный форум на тему «Миграция и развитие: причины и последствия»
B. Migration, fertility and family formation В. Миграция, рождаемость и создание семьи
Migration offers development opportunities to the migrants themselves, their households and the communities and countries they leave and those they join. Миграция дает самим мигрантам, их семьям, общинам и странам, из которых они уезжают и в которые приезжают, новые возможности с точки зрения развития.
Migration, education and cultural interaction. миграция, образование и межкультурное взаимодействие.
Migration towards urban areas has increased the difficulties on water resources in some lower areas, where the scale of water obtainment is continuously growing. Миграция в городские районы усугубила трудности, связанные с водными ресурсами в некоторых низко расположенных районах, в которых происходит постоянное увеличение объема расходуемой воды.
Topic 2: International Migration and ethno-cultural characteristics in the UNECE/Eurostat Recommendations for the 2010 Census round Международная миграция и этнокультурные характеристики в рекомендациях ЕЭК ООН/Евростата, касающихся цикла переписей 2010 года
Migration could have positive and negative impacts on both the countries of destination and the countries of origin. Миграция может оказывать как позитивное, так и негативное влияние на страны назначения и страны происхождения.
6.6 Migration, children, adolescent and youth 6.6 Миграция, дети, подростки и молодежь
Migration and Development: lessons learned and policy approaches Миграция и развитие: извлеченные уроки и политические подходы
Migration has been a melting pot of civilizations and cultures which has often brought together civilizations, cultures and peoples. Миграция является «плавильным котлом» цивилизаций и культур, в котором часто смешивались цивилизации, культуры и народы.
Mr. Acharya (Nepal): Migration is one of the less understood and little discussed matters among issues associated with globalization. Г-н Ачарья (Непал) (говорит по-английски): Миграция - это один из наименее изученных и обсуждаемых вопросов, связанных с глобализацией.
Migration is a complex multidimensional phenomenon, and its impact on development for the region is both positive and negative. Миграция представляет собой сложное многоаспектное явление, воздействие которого на развитие региона носит как позитивный, так и негативный характер.
Migration should thus take place in conditions that respect the dignity of migrants, in line with States' human rights obligations. В этой связи миграция должна осуществляться в контексте достойного обращения с мигрантами, что отражает обязательства государств, касающиеся соблюдения прав человека.
Migration had a deep collective cultural impact on indigenous peoples, who were closely linked to their communities and their lands, and therefore warranted special attention. Миграция оказывает глубокое воздействие на культуру коренных народов в целом, которые тесно связаны со своими общинами и со своей землей, и поэтому заслуживает особого внимания.
An audio-visual presentation on Health and Migration accompanied by a discussion guide was also produced by OWWA and IOM. УСОРР и МОМ составили также аудиовизуальные материалы на тему "Здоровье и миграция", к которым прилагается руководство для дискуссии.
E. Migration, asylum, mass exodus Е. Миграция, убежище, массовый исход
Migration from developing countries partly reflects a problem that also triggered the current financial crisis: international capital flowed in the wrong direction. Миграция из развивающихся стран частично является следствием проблемы, которая также спровоцировала текущий финансовый кризис: международный капитал тёк не в том направлении.
Migration to the United States from Asia rose after passage of the Immigration and Nationality Act passed in 1965. Миграция в Соединённые Штаты из Азии резко возросла, после того, как в 1965 году был приняты закон об иммиграции и гражданстве.
Migration should not be seen as a panacea for lack of development: it was in the interest of developing countries to export goods, not citizens. Миграция не должна рассматривать как временное решение проблемы недостаточного развития: интересам развивающихся стран отвечает экспорт товаров, а не граждан.
X. INTERNATIONAL MIGRATION. 10.1 - 10.29 70 Х. МЕЖДУНАРОДНАЯ МИГРАЦИЯ 10.1 - 10.29 70
Table 1.5: Migration of over one-year-old population between regions within 12 months before survey (% Таблица 1.5: Миграция населения между регионами в возрасте старше одного года в течение 12 месяцев до обследования
Migration, including refugees and displaced persons (20-23 April 1993). Миграция, включая беженцев и перемещенных лиц (20-23 апреля 1993 года)
MIGRATION, WITH SPECIAL EMPHASIS ON THE LINKAGES BETWEEN МИГРАЦИЯ С ОСОБЫМ УПОРОМ НА ВЗАИМОСВЯЗЬ МЕЖДУ МИГРАЦИЕЙ И РАЗВИТИЕМ
Migration was a growing phenomenon in an increasingly interdependent world, where there were still enormous differences in levels of development. Все более острой проблемой в нашем все более взаимозависимом мире, в котором между уровнями развития разных стран по-прежнему сохраняются громадные различия, становится миграция.
Migration should be an option; it should not be an obligation or a necessity. Миграция должна оставаться одной из возможностей; не следует делать из нее обязанность или превращать ее в необходимость.