Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
Either you made a serious error in the "Who I'm looking for" section Либо ты сделала большущую ошибку в части "Кого я ищу"
I was foolish and impulsive, and I made a mistake, and I'm in the process of trying to fix that mistake. Я была глупой и импульсивной и сделала ошибку, и я пытаюсь исправить её.
So you're angry that this bizarre carpet cabal made no attempt to abduct you? Так ты недоволен, что это странная ковровая секта не сделала попытку заполучить тебя?
She made you do it so we would all dump on you instead of her. Она сделала так, что мы дулись на тебя, а не на неё.
You still haven't made that leap, have you? Ты же еще не сделала этой глупости, так?
The point is, you wish you had made different choices in your life. Дело в том, что ты жалеешь, что сделала неправильный выбор.
And then I met a girl, and she made me good. Тем как я встретил девушку, и она сделала меня хорошим
Take a look, if you haven't, at DonorsChoose. Omidyar Network has made a big investment in DonorsChoose. Посмотрите, если вы еще не видели, на сайт онлайн-благотворительности DonorsChoose. Инвестиционная компания Omidyar Network сделала большие вложения в DonorsChoose.
And when I realize that I have made the wrong ones И я осознаю, что сделала что-то не так
Look, honey, that was a mistake that I made a long, long time ago, and I would never, ever do it again. Послушай, сладкий, это было ошибкой, которую я сделала очень давно, и я никогда-никогда не сделаю ее снова.
I made two phone calls to Nicola at the CPS, got the brief, logged it on the system, and if we don't all start operating like that, then we're all dead. Я сделала пару звонков Николе из Службы уголовного преследования, получила дело, зарегистрировала в базе, и если мы все не начнем так делать, то нам всем конец.
I had this college friend and I made the mistake of telling Joey that one time she and I, you know, kissed a little bit. У меня в колледже была подруга и я сдуру сделала ошибку и рассказала Джоуи, как однажды она и я, ну, в общем, маленько поцеловались.
Mom, what you did, the deal everything that's happened since has made us who we are. Мама, из-за того, что ты сделала, из-за сделки и всего, что случилось потом, мы стали теми, кто мы есть.
But whatever he made you do, whatever you think you did... he's responsible. Но что бы он ни заставлял тебя делать, что бы ты ни сделала... в ответе - он.
Korra, you have every right to be mad at me, but I don't want you to make the same mistake I made. Корра, у тебя есть право злится на меня, но я лишь не хочу, чтобы ты сделала ту же ошибку, что и я.
Is it possible the company that sold the jeans made more than just the one pair? Дорогая, а есть вероятность того, что компания производящая джинсы сделала больше, чем одну пару?
It may not seem like it now, but I assure you, you, too, made the correct select. Возможно, ты пока не понимаешь, но уверяю, ты тоже сделала правильный выбор.
Do you remember the little model I had made, the ice hotel? Ты помнишь, ты миниатюрную модель ледяного отеля, которую я сделала?
I told her I worked in admissions, and I left out the fact that I was a security guard, and she made assumptions. Я сказал ей, что работал в приемной комиссии, но опустил тот факт, что я охранник, а она сделала предположения.
But if destiny has brought Daenerys Targaryen back to our shores, it has also made Jon Snow King in the North. Но если судьба вернула Дейенерис Таргариен к нашим берегам, то та же судьба сделала Джона Сноу королем Севера.
you made a great movie and you ought to be proud. ты сделала хорошее кино, и ты должна гордиться.
That's why you made her, isn't it? Поэтому ты её и сделала, верно?
That is the same decision I... would have made if I were... the type of person who did background checks on people. Это то же самое, что... сделала бы я, если бы... была из тех, кто наводит о людях справки.
I have to tell Max something horrible, and I tried to create the perfect moment so that he doesn't get angry at me, but instead I just made it so much worse. Я сказала Максу что-то ужасное, и пыталась создать идеальный момент чтобы он был не так зол на меня, но вместо этого, я сделала только хуже.
Well, I remembered, when we were dating, Helen made this life mask of herself for art class, and I had my daughter dig through the attic, and, lo and behold, she found it. Я вспомнил, что когда мы встречались Хелен сделала прижизненную маску в классе искусств я попросил свою дочь поискать на чердаке и о чудо, она её нашла.