| And she made the mistake of telling her friend, who immediately went to tell someone in the church. | И она сделала ошибку, поделившись со своей подругой, а та немедленно рассказала кому-то в ЦС. | 
| Following the incident, Noni made a statement at a press conference at the hotel. | После инцидента Нони сделала заявление на пресс-конференции в отеле. | 
| Well... you've made us a rich kingdom again. | Что ж... ты сделала наше королевство снова богатым. | 
| I made things worse by coming here. | Я сделала только хуже, приехав сюда. | 
| Hannah made a statement saying you threatened Sam, which gives them probable cause. | Ханна сделала заявление, что ты угрожала Сэму, это дало им основание для ордера. | 
| For better or worse, she has made her choice. | К худу ли, к добру, но она сделала свой выбор. | 
| Just know that you have made my visit here truly memorable. | Просто знай, ты сделала моё прибывание здесь поистине незабываемым. | 
| You made it through the day before. | Но ты сделала это через день после встречи. | 
| I looked at the notes she made before she became symptomatic. | Я посмотрел на записки которые она сделала до того как у неё проявились симптомы. | 
| Judy made a very emotional entry to her online diary. | Джуди сделала очень эмоциональную запись в ее интернет-дневник. | 
| I made you muffins because of your nickname: Muffin. | Я сделала тебе кексики потому что твое прозвище "Кексик". | 
| I can't believe you made that purse. | Неужели ты сама сделала эту сумку. | 
| You guys, come to the media room because the videos that I made are about to start. | Пойдемте все в смотровую комнату, Сейчас начнется фильм, который я сделала. | 
| You made a better world, Kiera. | Ты сделала мир лучше, Кира. | 
| This loss has made us vulnerable to attack. | Эта потеря сделала нас уязвимыми для нападения. | 
| I feel like I made my decision and she just doesn't accept it. | Я чувствую, что сделала выбор, а она просто не хочет его принимать. | 
| Haley made a number of phone calls to her mother. | Хэли сделала несколько звонков своей маме. | 
| Yes, and it seems that you've made a career out of harassing my daughter. | Да, и кажется что ты сделала карьеру, изводя мою дочь. | 
| I didn't do anything wrong, but they made me apologize... to a child. | Я не сделала ничего плохого, но они заставили меня извиняться... перед ребёнком. | 
| I have kept this label relevant and made you a lot of money. | Я сделала этот лейбл соответствующим и принесла много денег. | 
| They're mine - she made them for me. | Они мои, она их сделала для меня. | 
| You made a choice, now own it. | Ты сделала выбор, теперь получи... | 
| My wife made me all of this before she left town with the kids. | Моя жена сделала мне всё это, прежде чем уехала с детьми из города. | 
| That locker room might have made my father the man that he is, but it also made me the woman that I am. | Та раздевалка сделала моего отца мужчиной, но она же сделала меня женщиной. | 
| I made the choice to be with him, and after he was arrested I made the choice to stay with him. | А я сделала выбор быть с ним, и после того, как его арестовали, я решила остаться с ним. |