Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
And she made the mistake of telling her friend, who immediately went to tell someone in the church. И она сделала ошибку, поделившись со своей подругой, а та немедленно рассказала кому-то в ЦС.
Following the incident, Noni made a statement at a press conference at the hotel. После инцидента Нони сделала заявление на пресс-конференции в отеле.
Well... you've made us a rich kingdom again. Что ж... ты сделала наше королевство снова богатым.
I made things worse by coming here. Я сделала только хуже, приехав сюда.
Hannah made a statement saying you threatened Sam, which gives them probable cause. Ханна сделала заявление, что ты угрожала Сэму, это дало им основание для ордера.
For better or worse, she has made her choice. К худу ли, к добру, но она сделала свой выбор.
Just know that you have made my visit here truly memorable. Просто знай, ты сделала моё прибывание здесь поистине незабываемым.
You made it through the day before. Но ты сделала это через день после встречи.
I looked at the notes she made before she became symptomatic. Я посмотрел на записки которые она сделала до того как у неё проявились симптомы.
Judy made a very emotional entry to her online diary. Джуди сделала очень эмоциональную запись в ее интернет-дневник.
I made you muffins because of your nickname: Muffin. Я сделала тебе кексики потому что твое прозвище "Кексик".
I can't believe you made that purse. Неужели ты сама сделала эту сумку.
You guys, come to the media room because the videos that I made are about to start. Пойдемте все в смотровую комнату, Сейчас начнется фильм, который я сделала.
You made a better world, Kiera. Ты сделала мир лучше, Кира.
This loss has made us vulnerable to attack. Эта потеря сделала нас уязвимыми для нападения.
I feel like I made my decision and she just doesn't accept it. Я чувствую, что сделала выбор, а она просто не хочет его принимать.
Haley made a number of phone calls to her mother. Хэли сделала несколько звонков своей маме.
Yes, and it seems that you've made a career out of harassing my daughter. Да, и кажется что ты сделала карьеру, изводя мою дочь.
I didn't do anything wrong, but they made me apologize... to a child. Я не сделала ничего плохого, но они заставили меня извиняться... перед ребёнком.
I have kept this label relevant and made you a lot of money. Я сделала этот лейбл соответствующим и принесла много денег.
They're mine - she made them for me. Они мои, она их сделала для меня.
You made a choice, now own it. Ты сделала выбор, теперь получи...
My wife made me all of this before she left town with the kids. Моя жена сделала мне всё это, прежде чем уехала с детьми из города.
That locker room might have made my father the man that he is, but it also made me the woman that I am. Та раздевалка сделала моего отца мужчиной, но она же сделала меня женщиной.
I made the choice to be with him, and after he was arrested I made the choice to stay with him. А я сделала выбор быть с ним, и после того, как его арестовали, я решила остаться с ним.