Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
Smoked sausage, cabbage, gouda, and strudel I made myself. Колбаса, капуста, сыр. Штрудель я сама сделала.
The year the music box was made. В том же году была сделала музыкальная шкатулка.
I can't believe I made it through my first year of college. Даже не верится, что я сделала это Во время своего первого года в колледже.
We started getting serious, and I got scared, and it's possible I made a mistake. Наши отношения становились серьёзными, и я испугалась. и возможно я сделала ошибку.
Yesterday in the shower, I was moved by a gesture Mom made for Kenneth. Вчера в душе меня тронуло то, что мама сделала для Кэннета.
And Dave was- I made a mistake. А Дейв был... я сделала ошибку.
I made the mistake of standing up for myself. Я сделала ошибку, оставшись одна.
You made a choice... [sighs] and now we have to pay the price. Ты сделала выбор... и теперь нам надо за него расплатиться.
Still... she made a choice. И всё же... она сделала выбор.
(Girl) I've made such a mess. (Девушка) Я сделала такой беспорядок.
She made this case her life. Она сделала это делом своей жизни.
And then suddenly... there was this tiny little girl that I made. И вдруг... появилась эта маленькая крошка, которую сделала я.
I can't even stick with decisions I made yesterday. Я даже не могу придерживаться решения, которое сделала вчера.
In fact, Lucille Bluth had made sure of that. На самом деле, Люсиль Блут сделала для этого всё возможное.
Kayla, I made your favorite... tacos. Кайла, я сделала твою любимую... такос.
She made me into a person. Она сделала из меня как личность.
America has made its choice, and it is not you. Америка сделала свой выбор и это не ты.
I don't think my work made us a target. Я не думаю, что моя работа сделала нас целью.
So, Diana made a few phone calls for us. Так что Диана сделала для нас пару звонков.
And then when he got home, he barely noticed what I had made. А когда он приходил домой, он едва замечал то, что я сделала.
He got on a plane in Hong Kong wearing a mask that made him look like a 90-year-old Caucasian man. Он сел в самолет в Гонконге в маске, которая сделала его похожим на 90-летнего кавказца.
And the flirting made me think he was kind, trustworthy, honest and hygienic. А я сделала вывод, что он добрый, надёжный, честный и чистый.
But the fates stepped in and made you a vampire... with a soul, no less. Но судьба вмешалась и сделала тебя вампиром... с душой, не меньше.
'I made it look like a box had fallen and hit him. Я сделала, чтобы выглядело так, что коробка упала и ударила его.
She made him have the accident. Она сделала так, что произошла авария.