| Smoked sausage, cabbage, gouda, and strudel I made myself. | Колбаса, капуста, сыр. Штрудель я сама сделала. | 
| The year the music box was made. | В том же году была сделала музыкальная шкатулка. | 
| I can't believe I made it through my first year of college. | Даже не верится, что я сделала это Во время своего первого года в колледже. | 
| We started getting serious, and I got scared, and it's possible I made a mistake. | Наши отношения становились серьёзными, и я испугалась. и возможно я сделала ошибку. | 
| Yesterday in the shower, I was moved by a gesture Mom made for Kenneth. | Вчера в душе меня тронуло то, что мама сделала для Кэннета. | 
| And Dave was- I made a mistake. | А Дейв был... я сделала ошибку. | 
| I made the mistake of standing up for myself. | Я сделала ошибку, оставшись одна. | 
| You made a choice... [sighs] and now we have to pay the price. | Ты сделала выбор... и теперь нам надо за него расплатиться. | 
| Still... she made a choice. | И всё же... она сделала выбор. | 
| (Girl) I've made such a mess. | (Девушка) Я сделала такой беспорядок. | 
| She made this case her life. | Она сделала это делом своей жизни. | 
| And then suddenly... there was this tiny little girl that I made. | И вдруг... появилась эта маленькая крошка, которую сделала я. | 
| I can't even stick with decisions I made yesterday. | Я даже не могу придерживаться решения, которое сделала вчера. | 
| In fact, Lucille Bluth had made sure of that. | На самом деле, Люсиль Блут сделала для этого всё возможное. | 
| Kayla, I made your favorite... tacos. | Кайла, я сделала твою любимую... такос. | 
| She made me into a person. | Она сделала из меня как личность. | 
| America has made its choice, and it is not you. | Америка сделала свой выбор и это не ты. | 
| I don't think my work made us a target. | Я не думаю, что моя работа сделала нас целью. | 
| So, Diana made a few phone calls for us. | Так что Диана сделала для нас пару звонков. | 
| And then when he got home, he barely noticed what I had made. | А когда он приходил домой, он едва замечал то, что я сделала. | 
| He got on a plane in Hong Kong wearing a mask that made him look like a 90-year-old Caucasian man. | Он сел в самолет в Гонконге в маске, которая сделала его похожим на 90-летнего кавказца. | 
| And the flirting made me think he was kind, trustworthy, honest and hygienic. | А я сделала вывод, что он добрый, надёжный, честный и чистый. | 
| But the fates stepped in and made you a vampire... with a soul, no less. | Но судьба вмешалась и сделала тебя вампиром... с душой, не меньше. | 
| 'I made it look like a box had fallen and hit him. | Я сделала, чтобы выглядело так, что коробка упала и ударила его. | 
| She made him have the accident. | Она сделала так, что произошла авария. |