Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
12.50 On enhancing primary care specifically, the Working Group on Primary Care set up by the Government made a number of initial recommendations in September 2009, which are outlined below: 12.50 Что касается конкретной первичной медико-санитарной помощи, то Рабочая группа по первичной медико-санитарной помощи, учрежденная правительством, в сентябре 2009 года сделала ряд предварительных рекомендаций, которые излагаются ниже:
Well, did it ever occur to you that she made you my little baby-sitter to distract you from the fact that you're being sidelined, too? А тебе не приходило в голову, что она сделала тебя моей нянькой, чтобы отвлечь тебя от мысли, что ты не у дел?
First Lady Nancy Reagan made the War on Drugs her main priority by founding the "Just Say No" drug awareness campaign, which aimed to discourage children and teenagers from engaging in recreational drug use by offering various ways of saying "no." Первая леди Нэнси Рейган сделала войну с наркотиками своим главным приоритетом, основав агитационную кампанию против наркотиков «Просто скажи: НЕТ», направленную на то, чтобы отвратить детей и подростков от рекреационного употребления наркотиков, предлагая различные пути, чтобы сказать «нет».
I think the coolest thing about watching my look come down the Runway was that I really could see myself in it. I made something that's high fashion and something that is straight up ready to wear. думаю, самая прикольная вещь в том, что я вижу на подиуме - это то, что он передает мой стиль я сделала что-то очень модное и что-то что удобно носить
1.2 If your country has made use of the first reservation, or the second reservation contained in article I (3), is this referred to or reflected in your implementing legislation, and if so, in which manner? 1.2 Если ваша страна сделала первую оговорку или вторую оговорку, как это предусматривается в пункте 3 статьи I, упоминается или отражено ли это в вашем законе об осуществлении Конвенции, и, если да, каким образом?
International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (1 July 1992); Slovenia also made the declaration under article 14 of the Convention that allows individual complaints to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (21 August 2001); Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации (1 июля 1992 года); Словения также сделала заявление в соответствии со статьей 14 Конвенции, позволяющее Комитету по ликвидации расовой дискриминации принимать и рассматривать сообщения отдельных лиц (21 августа 2001 года);
r Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). On 23 April 1993, Switzerland notified the Secretary-General of its decision to withdraw the reciprocity declaration it had made upon ratification. г Заявления и оговорки (за исключением заявлений территориального характера и некоторых других оговорок и заявлений политического характера). 23 апреля 1993 года Швейцария уведомила Генерального секретаря о своем решении снять заявление о взаимности, которое она сделала при ратификации.
This would be so much easier if I had, like, a nurse or something, but, you know, I asked my friend if she'd help me castrate a guy and, well, she made all these, like, ooky sounds, Было б намного проще, если б мне помогала медсестра или что-то вроде этого, но, ты знаешь, я спросила у подруги, не могла бы она помочь мне кастрировать одного паренька, и она, сделала такое выражение, ты знаешь,
This was the case, for example, with Sweden's objection of 27 November 2002 to the reservation which Qatar made when acceding to the Optional Protocol of 25 May 2000 to the Convention on the Rights of the Child: Так, например, сделала Швеция в своем возражении от 27 ноября 2002 года против оговорки Катара, сделанной при его присоединении к Факультативному протоколу от 25 мая 2000 года к Конвенции о правах ребенка:
Because I do value your friendship and... I'm sorry if I've never said or made that clear or done what... normal people do to express these things. Потому что я очень ценю твою дружбу и... мне жаль, что я никогда не сказала или ясно не дала понять или не сделала то,
Made us who we are today. Сделала нас такими, какие мы есть сегодня.
Made me who I am today. Сделала из меня того, кто я есть.
Made it to home base with Marcus Murphy. Сделала это на домашней базе с Маркусом Мерфи.
Made that decision on your behalf. Сделала это решение в твоих интересах.
I do not know that she Made. Я не знаю, что она сделала.
Made a small fortune taking in older, unwanted orphans, scamming the agencies, convincing them the money went to better our lives. Сделала состояние, принимая нежелательных детей-сирот, обманывала агенства, убеждая, что деньги пошли на улучшение нашей жизни.
Made us angels and gave us a new destiny: Сделала нас ангелами и дала нам новую цель:
'Made it impossible for you to say no? ' "Сделала невозможным для тебя сказать нет?"
"How Hunting Made Us Human." Как кулинария сделала нас людьми».
Made you, didn't she? Сделала ты, а не она?
MR. BATES, LAST NIGHT I MADE YOU AN OFFER. Мистер Бэйтс, вчера я сделала вам предложение.
Made you the man you are today, did it? Сделала вас тем, кто вы теперь, да?
I MADE A MISTAKE PICKING ANDY. Я сделала ошибку, выбрав Энди.
The story is that some natural gas leak Made it all uninhabitable, Официальная версия - утечка газа, которая сделала город непригодным для жизни.
And that this you Made with the mishkoi? А что это ты сделала со своим мишкой?