Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
Hungary enquired about steps to improve the judicial system and made recommendations. Венгрия поинтересовалась о шагах, призванных усовершенствовать судебную систему, и сделала соответствующие рекомендации.
It expressed satisfaction at efforts to fight violence against women and made a recommendation. Она выразила удовлетворение по поводу усилий, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин, и сделала соответствующую рекомендацию.
Norway commented on limitations of the law enforcement agencies and made recommendations. Норвегия прокомментировала вопрос об ограничениях в деятельности правоохранительных органов и сделала соответствующие рекомендации.
At the 3rd meeting, Alma Jenkins Acosta, a representative from UNICEF, made a presentation on structural discrimination in education. На третьем заседании Алма Дженкинс Акоста, представительница ЮНИСЕФ, сделала презентацию по вопросам структурной дискриминации в области образования.
Djibouti noted with appreciation that Sweden had made combating discrimination a priority. Джибути с удовлетворением отметила, что Швеция сделала борьбу с дискриминацией приоритетной задачей.
In our efforts to create wealth and prosperity for our citizens, Ghana has made attracting foreign investment an important pillar in its development strategies. В своих усилиях по обеспечению богатства и процветания наших граждан Гана сделала привлечение иностранных инвестиций важным элементом своей стратегии развития.
The provisions of article 22 of the Convention were applicable, since Albania had made no reservation to that instrument. Положения статьи 22 Конвенции имеют применение, поскольку Албания не сделала к ней каких-либо оговорок.
The Board had made a number of important findings that reflected common themes across entities. З. Комиссия сделала ряд важных выводов, отражающих темы, общие для всех структур.
Saudi Arabia had made great strides towards the Millennium Development Goals and had eradicated poverty before 2015. Саудовская Аравия сделала большой шаг вперед в достижении Целей развития тысячелетия и искоренения нищеты до 2015 года.
IFRC had made the prevention of gender-based violence a priority in its 2011-2020 global strategy. МФКК сделала задачу предотвращения гендерного насилия приоритетным пунктом своей глобальной стратегии на 2011 - 2020 годы.
Namibia has also made great strides in ensuring that orphans attend school. Намибия также много сделала для того, чтобы в школу ходили и дети-сироты.
The Board made a number of other observations as part of its review of the financial statements. В рамках проверки финансовых ведомостей Комиссия сделала ряд других замечаний.
When acceding to the 1951 CSR, Namibia made a reservation to article 26 on freedom of movement. При присоединении к Конвенции о статусе беженца 1951 года Намибия сделала оговорку к статье 26 о свободе передвижения.
The amendment stabilized the legal situation of applicants for refugee status, and made the procedures for the recognition of refugees more equitable and neutral. Эта поправка позволила стабилизировать правовой статус просителей убежища и сделала процедуры признания статуса беженца более справедливыми и нейтральными.
On the basis of its audit of IAPSO, the Board made several findings and recommendations. По итогам своей ревизии МУУЗ Комиссия сделала несколько выводов и вынесла ряд рекомендаций.
Cheap and subsidized farm imports from developed countries have made subsistence farming in the developing world uncompetitive and unsustainable. Дешевая субсидированная сельскохозяйственная продукция, импортируемая из развитых стран, сделала неконкурентоспособным и нерентабельным ведение натурального сельского хозяйства в развивающихся странах.
In recent years, Spain has made a remarkable effort in the area of international cooperation. В последние годы Испания сделала очень важные шаги в области международного сотрудничества.
Since independence, Cape Verde has made health one of its main development pillars. После обретения своей независимости Кабо-Верде сделала совершенствование области здравоохранения одним из главных направлений своего развития.
Georgia has made its choice, and our democracy will emerge stronger as a result. Грузия сделала свой выбор, благодаря которому наша демократия только укрепится.
Our interdependence has made us all vulnerable, but in that interdependence also lies our strength. Наша взаимозависимость сделала нас всех уязвимыми, но в этой взаимозависимости кроется и наша сила.
The Police made their best endeavours to safeguard the fundamental rights of the arrested persons. Полиция же сделала все, что было в ее силах для защиты основополагающих прав арестованных.
In addition to the main recommendations discussed above, the Board of Auditors made some observations on financial issues. В дополнение к обсуждавшимся выше основным рекомендациям Комиссия ревизоров сделала ряд замечаний по финансовым вопросам.
Asia has made considerable headway towards creating a regional transport infrastructure of railway and highway systems. Азия сделала существенный рывок вперед благодаря развитию региональной инфраструктуры железнодорожного и автомобильного транспорта.
Upon ratification of the Convention, Switzerland made a declaration on the choice of procedure under article 287. При ратификации Конвенции Швейцария сделала в соответствии со статьей 287 заявление о выборе процедуры.
However, the embargo has impeded faster modernization of that sector, and has made it more costly. Вместе с тем блокада не позволила провести модернизацию этого сектора более быстрыми темпами и сделала этот процесс более дорогостоящим.