Look, Dad. I made an apartment... for my Malibu Stacy doll. |
Смотри папа, я сделала скромную однокомнатную квартиру для своей куклы Малибу Стэйси. |
The Library made more Librarians than ever, and we haven't seen them since they left. |
Библиотека сделала больше Библиотекарей, чем когда-либо, а мы не видели их с тех пор, как они ушли. |
That wife of his made his life a misery. |
Что его жена сделала его жизнь каторгой. |
She made me a soccer mom. |
Она сделала из меня мамочку- наседку. |
I made myself this promise over the summer. |
Я этим летом сделала сама себе обещание. |
And I made an exception with darryl. |
И для Дэррила я сделала исключение. |
I ran out of coffee, so I made us some tea. |
У нас закончился кофе, поэтому я сделала чай. |
It made both of you more human and less me. |
Вас обоих сделала больше человеком и меньше мной. |
She made me this friendship bracelet. |
А мне она сделала браслет дружбы. |
They made you pleasant and agreeable. |
Она сделала тебя приятной в общении. |
What you saw was a pre-recorded joke video that Madison made. |
То, что вы видели, было предварительно записанным шуточным видео, которое сделала Мэдисон. |
I made this selfie stick out of a plunger and duct tape. |
Я сделала эту селфи-палку из вантуза и скотча. |
I sort of made him my little dog. |
Я будто сделала из него настоящую собаку. |
The Ancestors hate me because of choices that I made. |
Предки ненавидят меня из-за выбора, который я сделала. |
You made the right move, darling. |
Ты все правильно сделала, милая. |
I also made my special banana-mango loaf. |
Еще я сделала мою особенную мангово-банановую булку. |
You made two copies of the consciousness code that day. |
В тот день ты сделала две копии кода. |
That family made her too trusting. |
Та семья сделала ее слишком доверчивой. |
And losing Daisy has made you irrational. |
И потеря Дейзи сделала тебя безрассудным. |
Look at what the street has made of her... |
Посмотри, что улица с ней сделала... |
You even made me a hero. |
Ты даже сделала из меня героя. |
I would've made the same choice. |
Я бы сделала тот же выбор. |
You made that very clear last semester. |
Ты сделала это очень понятно в прошлом семестре. |
I made beef loaf, because I know you're uncomfortable with the non-specificity of meat loaf. |
Я сделала говяжий рулет, потому что знаю, как тебе некомфортно с неопределенностью мясного рулета. |
I always knew I had trouble recognizing other people's emotions, but that machine just made it so real. |
Я всегда знал, что у меня проблемы с распознаванием эмоций других людей, но эта машина сделала это столь реальным. |