| Well, last night, Norma made me a business proposition. | Вчера вечером Норма сделала мне деловое предложение. | 
| I made that talisman to - To protect Ben. | Я сделала этот талисман, чтобы... Чтобы защитить Бена. | 
| Please, Faustus, Sabrina made a foolish, impetuous mistake. | В порыве чувств Сабрина сделала глупость. | 
| So she made a film about the welfare system and had a huge impact. | Поэтому она сделала фильм о системе социального развития, который вызвал большой резонанс. | 
| She walks around our house in a cloak of flames that she made herself. | Она ходит по дому в огненном плаще, который сделала сама. | 
| She made her television debut on the Late Show with David Letterman on July 21, 2011. | Она сделала свой телевизионный дебют на шоу Дэвида Леттермана 21 июля 2011 года. | 
| Her work had a great influence on early education and made play a central part of a child's education. | Работа Айзекс оказала сильное влияние на принципы раннего образования и сделала игру центральной частью в обучении детей. | 
| Stopes made major contributions to knowledge of the earliest angiosperms, the formation of coal balls and the nature of coal macerals. | Стоупс сделала значительный вклад в изучение ранних покрытосеменных, формировании угольных шаров и природы мацерала угля. | 
| Briggs made her television debut on 1 August 2016, performing "River" on The Tonight Show Starring Jimmy Fallon. | Бриггс сделала свой телевизионный дебют 1 августа 2016 с песней «River» на вечернем шоу с Джимми Фэллоном. | 
| I made you jelly and ice cream. | Я сделала тебе желе и мороженое. | 
| I made him a little service. | Я сделала ему совсем небольшое одолжение. | 
| The world watched, captivated, as Anna made a statement at the united nations. | Весь мир завороженно смотрел, как Анна сделала заявление в США. | 
| Just a few moments ago, the Earth police made an official report. | Практически только что, полиция Земли сделала официальное заявление. | 
| I've made it so you can never hurt each other. | Я сделала так, что вы никогда не причините друг другу вред. | 
| That's the choice I've made. | Вот выбор, что я сделала. | 
| At least this blouse made it through dinner. | По крайней мере эта блуза сделала это через обед. | 
| It is I that made them immortal - they are bound to me now. | Это Я сделала их бессмертными - они теперь связаны со мной. | 
| Mom made you a special birthday breakfast. | Мама сделала тебе специальный завтрак к Дню Рождения. | 
| Only currant bread I made today. | Но я сегодня сделала только морковный хлеб. | 
| There was one play to make and you made it. | Был лишь один ход, который можно было сделать, и ты сделала его. | 
| And this is where I made him list every secret he promised he'd never, ever tell. | А это я сделала список всех тайн, что он пообещал никогда не расказывать. | 
| But I think Jadzia's death has made us all a little cuckoo. | Но я думаю смерть Джадзии сделала нас всех немного чокнутыми. | 
| You made me who I am? | Ты сделала меня такой, какая я есть? | 
| She made her decision, Mama. | Она сделала свой выбор, мама. | 
| Quinny, I made some ice cream for us, too. | Квинни, я сделала мороженое и для тебя. |