| Sounds like your mind is made up. | Звучит, словно ты уже сделала свой выбор. | 
| But I did pre-heat the oven and I made a salad. | Но я разогрела духовку и сделала салат. | 
| Look, you've made your choice. | Послушай, ты уже сделала свой выбор. | 
| Perhaps if you made that tea. | Может, если бы ты СДЕЛАЛА этот чай? | 
| Look, you made a mistake, that's all. | Слушай, ну ты сделала ошибку, только и всего. | 
| You saw two sketches you made come to life. | Ты видела, как два эскиза, которые ты сделала, вдруг ожили. | 
| That's the Maltese that some crazy lady made the heir to her estate. | Это мальтийская болонка, которую чокнутая старушка сделала наследником в своём завещании. | 
| Actually, I made my own prenup with a little help. | Ну вообще-то, я сделала свой контракт мне немного помогли. | 
| Looks like you've made one, too. | Ты будто бы сделала такое тоже. | 
| I made you a café au lait. | Я сделала тебе кофе с молоком. | 
| That loving me has made him a new man. | Любовь ко мне сделала его новым человеком. | 
| Don't throw your life away because of the choices that I've made. | Не губи напрасно свою жизнь. из-за выбора, который сделала я. | 
| Mr. Mott, this young lady has made some serious accusations. | Мистер Мотт, эта юная леди сделала несколько серьезных обвинений. | 
| I made you Loser Mona once, and you know I can do it again. | Однажды я сделала тебя Лузером Моной, и ты знаешь, что я могу сделать это снова. | 
| Small town life has made you soft, Lucien. | Жизнь в маленьком городке сделала тебя мягкотелым, Люсьен. | 
| Whatever mistakes she made... her heart was in the right place. | Какие бы ошибки она ни сделала, это было искренне. | 
| I know I made the right call. | Я знаю, что все сделала правильно. | 
| I don't want to become a future king's property just because I made a mistake. | Я не хочу становиться собственностью будущего короля только потому, что я сделала ошибку. | 
| Me. I've made something of my life. | Я. Кое-что я сделала в своей жизни. | 
| Yes, but she made a phone call. | Да, но она сделала звонок. | 
| She made the wrong choice when she broke up with you. | Она сделала неправильный выбор, когда рассталась с тобой. | 
| The new moon has made her a virgin again. | Новая луна вновь сделала ее невинной. | 
| You've made them the family you don't have. | Ты сделала так, что у тебя нет семьи. | 
| The last call Sophie made was to a lawyer on vacation. | Последний звонок, который сделала Софи, был юристу в отпуске. | 
| Don't ask me, made the world this way. | Не наезжай на меня, Аватар, это ты сделала мир таким, какой он есть. |