| You know, as an anthropologist, walking is what made us human. | Как антрополог, я знаю, что именно ходьба сделала нас людьми. | 
| So she made a film about the welfare system and had a huge impact. | Поэтому она сделала фильм о системе социального развития, который вызвал большой резонанс. | 
| You made me out to be a bit of a hero. | Ты сделала из меня немного героя. | 
| Don't make the same mistake I've made; being your own psychiatrist. | Не совершай ту же ошибку, которую сделала я - не будь психиатром самому себе. | 
| You've made Will an unknowing accomplice. | Ты сделала Уилла сообщником без его ведома. | 
| She made our life a living hell. | Она сделала нашу жизнь сущим адом. | 
| I made it for you last night. | Я сделала её для тебя вчера вечером. | 
| With an air of confidence, she made an educated guess. | В атмосфере уверенности она сделала обоснованное предположение. | 
| I made it especially for you. | Я сделала это специально для тебя. | 
| You've taken an impossible situation and made it worse. | Ты сделала ужасную ситуацию ещё хуже. | 
| Okay, I made crab cakes. | Так, я сделала крабовые котлетки. | 
| So I made this voodoo doll of her. | Поэтому я сделала для нее куклу Вуду. | 
| And you made us into your alibis. | И сделала нас в своим алиби. | 
| The important thing is you made me the man I am today. | Самое главное, ты сделала меня тем, кто я есть. | 
| So I made my own tempera paints from scratch. | Я сделала свои темперные краски из остатков. | 
| You rang my home and made my wife believe that it was our daughter Janet. | Ты позвонил мне домой и сделала моя жена считаем, что это наша дочь Джанет. | 
| So far I've just made things worse and... | Пока что я сделала только хуже и... | 
| Amy made a salad and a cake, and they were... Amazing. | Эми сделала салат и пирог, и они были... восхитительны. | 
| You've made the world a more dangerous place. | Ты сделала мир гораздо более опасным местом. | 
| I... made the responsible choice and chose not to continue the relationship. | Я... сделала ответственный выбор и выбрала не продолжать отношения. | 
| All right, this woman right here has made us all very happy. | Отлично, эта женщина сделала всех нас очень счастливыми. | 
| You don't get to be jealous because you made your choice. | Ты не должна завидовать, потому что ты сделала свой выбор. | 
| Why Peyton started it, why she made me her partner. | Почему Пейтон создала его, почему она сделала меня своим партнером... | 
| Look, I... I even made spaghetti. | Слушай, я... я даже сделала спагетти. | 
| Yes, she made a career passing from one bed to another. | Да, она сделала себе карьеру переходя из одной пастели в другую. |