| I made my incisions with a box cutter and used vodka as an antiseptic. | Я сделала разрез канцелярским ножом и использовала водку в качестве антисептика. | 
| I'm sorry our friendship has made you a target. | Мне очень жаль что наша дружба сделала из вас мишень. | 
| Like it or not, she's made her decision. | Нравится мне это или нет, она сделала свой выбор. | 
| I can't believe you made this. | Я не верю, что ты это сделала. | 
| It's just a little mock-up I made to try to make sense out of stuff. | Это просто маленький макет, который я сделала, чтобы попытаться разобраться в произошедшем. | 
| This is what I made of myself. | Это то, что я сделала из себя. | 
| That lowly immigrant made the paradise home to half the sixth ward, including you. | Эта простая иммигрантка сделала "Рай" домом для половины Файв-Пойнтс, включая вас. | 
| I might not have made a very good first impression, but I see why you like him. | Я может и не сделала хорошее первое впечатление, но я вижу, почему он тебе нравится. | 
| Your mother made that for you when you were just a baby. | Твоя мама сделала её, когда ты был совсем ребенком. | 
| I made it virtually impossible to hack into our company, and now here I am doing just that. | Я сделала практически невозможным взломать нашу компанию, и вот теперь я делаю именно это. | 
| To reassure that you've made a sound choice. | Чтобы уверить, что сделала прекрасный выбор. | 
| That wheelchair made you a star. | Эта коляска сделала из тебя звезду. | 
| I made your dad's favorite homemade apple pie. | Я сделала любимый домашний пирог вашего папы - яблочный. | 
| Well I can't say the job made me this way. | Что ж, не скажу, что работа сделала меня таким, какой я есть. | 
| Father, I made a mistake a few weeks ago, and now innocent men could pay for it with their lives. | Отец, я сделала ошибку несколько недель назад, и сейчас невинные мужчины платят за это своей жизнью. | 
| She just made your trouble invisible. | Она только сделала твою беду невидимой. | 
| Her work on the Convergence has made her the world's foremost astronomer. | Её работа о Схождении сделала её величайшим в мире астрономом. | 
| Looks like she made an exception there, Jakey. | Ну похоже она сделала исключение, Джейки. | 
| Lorelei has made some inroads with the maitre d'. | Лориэль сделала несколько набегов на метрдотеля в ресторане. | 
| I asked Annie to marry me because she has made great strides. | Я просил Энни выйти за меня замуж, потому что она сделала большие успехи. | 
| So you hate Prudence because she's made your life more interesting. | То есть ты ненавидишь Пруденс за то, что она сделала твою жизнь интересней? | 
| I made enough of them for everybody to wear at the game. | Я сделала их столько, что всем хватит, чтобы надеть на игру. | 
| I made you five bologna sandwiches in case you get hungry on the way to the airport. | Я сделала тебе 5 сэндвичей с колбасой на случай, если ты проголодаешься по дороге в аэропорт. | 
| You made it look like it was a fair fight. | Ты сделала этот бой похожим на равный. | 
| I made her toast and everything. | Я сделала ей тост и чай. |