Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
I made my incisions with a box cutter and used vodka as an antiseptic. Я сделала разрез канцелярским ножом и использовала водку в качестве антисептика.
I'm sorry our friendship has made you a target. Мне очень жаль что наша дружба сделала из вас мишень.
Like it or not, she's made her decision. Нравится мне это или нет, она сделала свой выбор.
I can't believe you made this. Я не верю, что ты это сделала.
It's just a little mock-up I made to try to make sense out of stuff. Это просто маленький макет, который я сделала, чтобы попытаться разобраться в произошедшем.
This is what I made of myself. Это то, что я сделала из себя.
That lowly immigrant made the paradise home to half the sixth ward, including you. Эта простая иммигрантка сделала "Рай" домом для половины Файв-Пойнтс, включая вас.
I might not have made a very good first impression, but I see why you like him. Я может и не сделала хорошее первое впечатление, но я вижу, почему он тебе нравится.
Your mother made that for you when you were just a baby. Твоя мама сделала её, когда ты был совсем ребенком.
I made it virtually impossible to hack into our company, and now here I am doing just that. Я сделала практически невозможным взломать нашу компанию, и вот теперь я делаю именно это.
To reassure that you've made a sound choice. Чтобы уверить, что сделала прекрасный выбор.
That wheelchair made you a star. Эта коляска сделала из тебя звезду.
I made your dad's favorite homemade apple pie. Я сделала любимый домашний пирог вашего папы - яблочный.
Well I can't say the job made me this way. Что ж, не скажу, что работа сделала меня таким, какой я есть.
Father, I made a mistake a few weeks ago, and now innocent men could pay for it with their lives. Отец, я сделала ошибку несколько недель назад, и сейчас невинные мужчины платят за это своей жизнью.
She just made your trouble invisible. Она только сделала твою беду невидимой.
Her work on the Convergence has made her the world's foremost astronomer. Её работа о Схождении сделала её величайшим в мире астрономом.
Looks like she made an exception there, Jakey. Ну похоже она сделала исключение, Джейки.
Lorelei has made some inroads with the maitre d'. Лориэль сделала несколько набегов на метрдотеля в ресторане.
I asked Annie to marry me because she has made great strides. Я просил Энни выйти за меня замуж, потому что она сделала большие успехи.
So you hate Prudence because she's made your life more interesting. То есть ты ненавидишь Пруденс за то, что она сделала твою жизнь интересней?
I made enough of them for everybody to wear at the game. Я сделала их столько, что всем хватит, чтобы надеть на игру.
I made you five bologna sandwiches in case you get hungry on the way to the airport. Я сделала тебе 5 сэндвичей с колбасой на случай, если ты проголодаешься по дороге в аэропорт.
You made it look like it was a fair fight. Ты сделала этот бой похожим на равный.
I made her toast and everything. Я сделала ей тост и чай.